• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: перевод (список заголовков)
06:43 

Kamenashi Kazuya - 1582 (перевод + рус. саб.)

Я оптимист! И даже если удача повернулась ко мне задом, я говорю: ммм.. какая попка!
Сегодня у моего дневника небольшой праздник: ему исполняется ровно 1 582 дня.....
По этой причине сегодня я хочу выложить здесь именно эту песню.....
Так как текст в альбомной и в концертных версиях отличается, я выложу оба перевода....
Потрясающая песня.... шикарнейший номер.... я не знаю, что сказать.... оно и так всё видно.....

Для тех, кто не читал, советую заглянуть вот сюда, где один хороший человечек рассказал нам историю этого номера....


Kamenashi Kazuya - 1582



Прослушать или скачать KAT-TUN 1582 бесплатно на Простоплеер

kanji

romaji

Kamenashi Kazuya - 1582
(альбомная версия)
Перевод на русский: Yuli4ka_Daisuke

Находясь под контролем до кончиков пальцев
Я настолько ошеломлён, что схожу с ума
В голове моей бьётся вопрос
Где я сейчас и почему?
Свет перед моими глазами постепенно гаснет
Я погружаюсь в вечный сон, но…

Эти манящие слова…
Твои красные губы…
Они заставляют моё замершее сердце судорожно биться
И я тону, окрашиваясь этой кровью

Что отражается в моих глазах, если перед ними лишь бесконечная земля?
Пожалуйста, прошу тебя, держи меня в своих объятиях

В замерших стрелках часов я пытаюсь отыскать свой путь
Я прикладываю руку к груди и молю о любви, от которой никогда не проснусь

Даже моё сердце, изуродованное шрамами, исцелится, глядя на тебя
Я знаю: то, что между нами, - не просто страсть

Лекарство, исцеляющее раны… от него так хорошо
Я так устал… Я ухожу навстречу завтрашнему дню
Окрасив всё здесь своей кровью

Дни, проведённые с тобой, кажутся сном, рассыпанным в небе мириадами звёзд
Приложив руку к груди, я молю, чтобы меня никогда не разбудили

Что это за нежное чувство, что с каждой секундой становится лишь сильнее?
Пожалуйста, всегда держи меня в своих объятиях с любовью

Манящие слова
Исцеляют раны

Что отражается в моих глазах, если перед ними лишь бесконечная земля?
Пожалуйста, прошу тебя, держи меня в своих объятиях

В замерших стрелках часов я пытаюсь отыскать свой путь
Я прикладываю руку к груди и молю о том, чтобы больше не проснуться

Дни, проведённые с тобой, кажутся сном, рассыпанным в небе мириадами звёзд
Приложив руку к груди, я молю, чтобы меня никогда не разбудили

Что это за нежное чувство, что с каждой секундой становится лишь сильнее?
Пожалуйста, всегда держи меня в своих объятиях с любовью

СКАЧАТЬ

СМОТРЕТЬ ОНЛАЙН

Перевод концертной версии

Вопрос: Спасибо?
1. Хай!! 
31  (100%)
Всего: 31

@музыка: Kamenashi Kazuya - 1582

@темы: KAT-TUN, Kamenashi Kazuya, music, перевод, субтитры

00:46 

Kamenashi Kazuya - Aishiteru Kara (перевод + рус. саб.)

Я оптимист! И даже если удача повернулась ко мне задом, я говорю: ммм.. какая попка!
Наверное, это песня навсегда останется моей самой любимой.... каждый раз просто до дрожи.....

Я её переводила давныыым-давно, это было моя вторая песня, которую я перевела... так что сейчас я просто чуточку подредактировала старый перевод и заменила ссылочки на скачивание.....

Как же я её обожаю.... :heart:


Kamenashi Kazuya - Aishiteru Kara



Прослушать или скачать Kamenashi Kazuya Aishiteiru Kara бесплатно на Простоплеер

СКАЧАТЬ

kanji

romaji

Потому что я люблю тебя
Перевод и создание субтитров: Yuli4ka_Daisuke

Даже если этой ночью мне суждено потерять тебя
Я никогда не смогу тебя забыть, потому что я люблю тебя

Каждый раз, даря друг другу нежные поцелуи в сиянии лунного света
Я чувствую безграничную любовь, переполняющую меня

Твой смех и печаль на лице я видел множество раз
Но я впервые вижу тебя такой, и это сбивает меня с толку

Ты аккуратно заперла своё сердце на ключ
И даже моя благодарность не может достигнуть его

О чём ты думаешь, идя по этой бесконечной дороге?
Не забывай, что я всегда буду тихонько идти рядом с тобой

Страдания приводят нас во тьму, отдаляя от тех дней, когда мы говорили о разных глупостях
И превращая нас в скучных взрослых, которые живут по чёткому плану

Но повернув ключик, ты аккуратно приоткрыла своё сердце
И теперь моя благодарность сможет достигнуть его

О чём ты думаешь, идя по этой бесконечной дороге?
Не забывай, что я всегда буду тихонько идти рядом с тобой

Не замечая расстояния, разделяющего нас
Ты научила меня тому, что я теперь не одинок

Когда тебе грустно, я всегда буду рядом
Никогда не забывай об этом, ведь я люблю тебя

Даже если этой ночью мне суждено потерять тебя

Я никогда не смогу тебя забыть, потому что я люблю тебя
Не забывай о том, что я люблю тебя


СМОТРЕТЬ ОНЛАЙН



 
запись создана: 14.11.2010 в 20:45

Вопрос: Спасибо?
1. Хай!! 
24  (100%)
Всего: 24

@музыка: Kamenashi Kazuya - Aishiteru Kara

@темы: субтитры, перевод, Kamenashi Kazuya, KAT-TUN

23:41 

KAT-TUN - Lovin' U (перевод)

Я оптимист! И даже если удача повернулась ко мне задом, я говорю: ммм.. какая попка!
Специально для моей дорогой oldzynj :squeeze:
Я уже давно обещала тебе, извини, что добралась лишь сейчас.....
Надеюсь, тебе понравится)))


KAT-TUN - Lovin' U



Прослушать или скачать KAT-TUN Lovin' U бесплатно на Простоплеер

kanji

romaji

Я люблю тебя
Перевод на русский: Yuli4ka_Daisuke

Я просто хотел знать, смогла бы ты по-настоящему
Любить до самого конца такого человека как я

С тех пор прошёл уже ровно год
Ты, кто раньше часто плакала, теперь стала гораздо сильнее

ЛЮБЛЮ ТЕБЯ… Когда тебя нет рядом
Я СКУЧАЮ ПО ТЕБЕ… Я стал таким бесполезным

Я так боюсь, что однажды ты полюбишь кого-то другого
Думая, что эти мысли могут стать реальностью, я ужасно волнуюсь

Когда моё трусливое сердце дрогнуло от мысли, что я могу потерять тебя
Ты просто обняла меня

ЛЮБЛЮ ТЕБЯ… Даже когда я счастлив
Я СКУЧАЮ ПО ТЕБЕ… Даже когда мне грустно
ЛЮБЛЮ ТЕБЯ… Одиночество – это такое чувство
Я СКУЧАЮ ПО ТЕБЕ… Которое знакомо каждому

ЛЮБЛЮ ТЕБЯ… ЛЮБЛЮ ТЕБЯ…

В то время мы оба отпустили наши мечты в тёмное ночное небо
И даже беззвёздными ночами этот город сиял

Но скоро эти дни закончились, и я потерял самого себя
В тот день я отмахнулся даже от твоей нежности

ЛЮБЛЮ ТЕБЯ… В этой пустой комнате
Я СКУЧАЮ ПО ТЕБЕ… Остались все наши воспоминания
ЛЮБЛЮ ТЕБЯ… Это была настоящая любовь
Я ТАК СКУЧАЮ ПО ТЕБЕ… Но я понял это лишь сейчас

МИЛАЯ, ТЫ ВСЁ ДЛЯ МЕНЯ, НАВЕКИ
Наша встреча – чудо даже более ценное, чем моя жизнь
МИЛАЯ, ТЫ ВСЁ ДЛЯ МЕНЯ, НАВЕКИ
Я был рождён в этом мире ради встречи с тобой

ЛЮБЛЮ ТЕБЯ… Когда тебя нет рядом
Я СКУЧАЮ ПО ТЕБЕ… Я стал таким бесполезным
ЛЮБЛЮ ТЕБЯ… Я впервые
Я ТАК СКУЧАЮ ПО ТЕБЕ… По-настоящему влюбился

ЛЮБЛЮ ТЕБЯ… Даже когда я счастлив
Я СКУЧАЮ ПО ТЕБЕ… Даже когда мне так больно
ЛЮБЛЮ ТЕБЯ… Мы больше не одиноки
Я ТАК СКУЧАЮ ПО ТЕБЕ… Поэтому давай станем одним целым

МИЛАЯ, ТЫ ВСЁ ДЛЯ МЕНЯ, НАВЕКИ

МИЛАЯ, ТЫ ВСЁ ДЛЯ МЕНЯ, НАВЕКИ

Любить такого как я до самого конца…
Любить такого как я до самого конца…

Вопрос: Спасибо?
1. Хай!! 
19  (100%)
Всего: 19

@музыка: KAT-TUN - Lovin' U

@темы: KAT-TUN, music, перевод

00:11 

KAT-TUN - MOON (перевод)

Я оптимист! И даже если удача повернулась ко мне задом, я говорю: ммм.. какая попка!
Сегодня на работе весь день пела эту песню..... Она потрясающая......
Жаль, что на картинке их только четверо... но она подходит просто идеально.....


KAT-TUN - MOON



Прослушать или скачать KAT-TUN MOON бесплатно на Простоплеер

kanji

romaji

Луна
Перевод на русский: Yuli4ka_Daisuke

Мечтая лунной ночью, мои воспоминания окрашены цветом печали
Я знал, что наша любовь невозможна
Когда это началось? Наши чувства так изменились…
Можем ли мы ещё исправить это?

Не буди меня от этого лёгкого сна
Просто ласкай меня своим сладким взглядом
Нежно…
Когда я чувствую тебя
Когда я люблю тебя

В лунном свете, что сияет лишь одну ночь
Я сброшу всё и стану порхающей бабочкой
Когда я перерожусь, держи меня в своих объятиях
И с прежней нежностью люби меня
Пожалуйста…
В лунном свете

Наши дни, проведённые вместе, будто в лунном свете
Утонули в тумане нарушенных обещаний
Даже если это будет ложь – всё нормально
Я просто хочу стать для тебя самым важным

Чарующий танец…
Прекрасное искушение…
Ещё больше…
Когда я так скучаю по тебе
Когда я желаю тебя

В лунном свете, что сияет лишь одну ночь
Я сброшу всё и стану порхающей бабочкой
Когда я перерожусь, держи меня в своих объятиях
И с прежней нежностью люби меня
Пожалуйста…
В лунном свете

Пробудив далёкие сияющие воспоминания, я иду вперёд
Но глупые мысли, заполнившие мой разум, не исчезнут, их не стереть

В лунном свете, что сияет лишь одну ночь
Я сброшу всё и стану порхающей бабочкой
Когда я перерожусь, держи меня в своих объятиях
И с прежней нежностью люби меня

В лунном свете, что сияет лишь одну ночь
Я сброшу всё и исчезну, рассыпавшись цветком
Когда я перерожусь, держи меня в своих объятиях
Даже если это будет только во сне, люби меня
Пожалуйста…

Вопрос: Спасибо?
1. Хай!! 
23  (100%)
Всего: 23

@музыка: KAT-TUN - MOON

@темы: KAT-TUN, music, перевод

17:38 

The Shounen Club Premium EP 01 [2014.04.16] (рус. саб.)

Я оптимист! И даже если удача повернулась ко мне задом, я говорю: ммм.. какая попка!
Боже мой, неужели я его, наконец, закончила?)))))



За английские субтитры огромное спасибо Youkai subs
Перевод на русский: Yuli4ka_Daisuke

Описание:

Ну что ж, представляю вам первый эпизод нового The Shounen Club Premium с русскими субтитрами!

Здесь мы сможем "пройтись" дорогой, которой парни часто ходили от станции к NHK, а также побываем в их репетиционном зале, где они поделятся с нами своими воспоминаниями.
В сегменте "Premium talk" вас ожидает встреча с очень талантливым актёром и МС, а также многодетным папой, дети которого являются большими поклонниками КАТ-ТУН, - Накаямой Хидеюки-саном. Он не только расскажет нам некоторые секреты ребят, но и обучит их нескольким очень важным моментам, необходимым при ведении какого-либо шоу. (правда, так сразу они урок этот явно не усвоят хДД)
В "Premium Show" мы встретимся с любимыми семпаями - Такки и Цубасой, которые исполнят для нас две свои новые песни, а также тоже поделятся некоторыми забавными историями про ребят.
Кроме этого, вы сможете "побывать" в Йокогама Арене на концерте Тегомасс, репортаж с которого будет представлен в разделе "Works".
Ну и, конечно же, сами ребята также порадуют нас, представив нам новую специальную аранжировку их дебютной песни - "Real Face".

Всё это и многое другое вы можете увидеть в этом выпуске нового Шонен Клаба!!
А также просто провести целый час в чудесной компании))))

СКАЧАТЬ

СМОТРЕТЬ ОНЛАЙН

Примечание:
Честно говоря, очень долго думала над тем, стоит ли делать переводы песен или нет.... То есть, КАТ-ТУН я бы в любом случае переводила, но вот насчёт остальных.....
В итоге я всё-таки пока оставила их так... может, как-нибудь позже всё-таки добавлю, но..... посмотрим, в общем, что у меня с музой будет))))


А пока - приятного вам всем просмотра!!!!!

И, ПОЖАЛУЙСТА, НЕ ВЫКЛАДЫВАЙТЕ СУБТИТРЫ НИГДЕ БЕЗ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ!
И НЕ ПЕРЕЗАГРУЖАЙТЕ ВИДЕО, ЗАГРУЖЕННОЕ ОНЛАЙН!


Вопрос: Спасибо?
1. Хай!! 
30  (100%)
Всего: 30

@темы: субтитры, программы, перевод, Ueda Tatsuya, The Shounen Club Premium, Taguchi Junnosuke, Nakamaru Yuichi, Kamenashi Kazuya, KAT-TUN

01:21 

KAT-TUN - 4U (рус. саб.)

Я оптимист! И даже если удача повернулась ко мне задом, я говорю: ммм.. какая попка!
Долго думала, стоит ли это делать, но.....
Не могла я не решиться)))) Всё-таки, нельзя нарушать традиции))

Дорогие мои, может быть, кто-то из вас хочет получить от меня открыточку к новому году?))))
Все желающие могут отписываться здесь)))

Ну и для поднятия праздничного настроения...... одна из моих любимейших песен любимых мальчиков)))))
Наслаждайтесь, мои хорошие!!


KAT-TUN - 4U


Перевод и создание субтитров: Yuli4ka_Daisuke

СКАЧАТЬ

СМОТРЕТЬ ОНЛАЙН

Вопрос: Спасибо?
1. Хай!! 
27  (100%)
Всего: 27

@музыка: KAT-TUN - 4U

@темы: субтитры, перевод, ПЧ, KAT-TUN

15:06 

Sanbun no ichi / One third / Одна треть (рус. саб.)

Я оптимист! И даже если удача повернулась ко мне задом, я говорю: ммм.. какая попка!


Название: サンブンノイチ / Sanbun no ichi / One third / Одна треть
Режиссёр: Hiroshi Shinagawa
Жанр: экшн, комедия
Продолжительность: 1.59.49
Ограничение по возрасту: 18+

Перевод на русский: Yuli4ka_Daisuke

Описание:
Иногда жизнь ставит в совершенно безвыходные ситуации. Имея за душой лишь огромный долг и не имея времени... Где же достать деньги, если не хочешь расстаться со своей жизнью?
Ну конечно же, ограбить банк!
Трое отчаявшихся парней решаются на эту безумную авантюру...
Удастся ли им достать деньги и рассчитаться со своими долгами? Смогут ли они сбежать от полиции и начать новую жизнь в новом месте?
И, самое главное, могут ли они действительно доверять друг другу, и в итоге каждый из них получит обещанную треть денег?

В РОЛЯХ

СКАЧАТЬ

СМОТРЕТЬ ОНЛАЙН

Вопрос: Спасибо?
1. Хай!! 
28  (100%)
Всего: 28

@темы: субтитры, перевод, дорамы/фильмы, Tanaka Koki, Sanbun no ichi / One third / Одна треть

19:22 

Nishikido Ryo - Worst Date [2001.01.28] (рус. саб.)

Я оптимист! И даже если удача повернулась ко мне задом, я говорю: ммм.. какая попка!
Так как сегодня у несравненного Осака Мэна день рождения, и не просто день рождения, а ещё и юбилей, я, наконец-таки, добралась до своего оооочень старого долга.....
Ну что, как насчёт того, чтобы вернуться почти на 14 лет назад?))))
Боже, и кто бы мог подумать, что из такого милого мальчика вырастет такой..... мммм.... ну, вы меня поняли хДД

Ну просто прелесть же, нэ?)))))
Но серия.... мега укуренная хДДДДД


Nishikido Ryo - Worst Date [2001.01.28]


В главной роли Нишикидо Рё

Перевод на английский: BNS sub team
Перевод на русский и создание субтитров: Yuli4ka_Daisuke

СКАЧАТЬ:
ЯндексДиск

И снова качество видео подкачало,
плюс ко всему оно со встроенными китайскими и вьетнамскими субтитрами,
но всё же с этими немного лучше, чем с ансабом, так как там они слишком яркие...
Если же у кого-то есть видео в хорошем качестве и без хардсаба, ну а вдруг?? поделитесь, пожалуйста!


СМОТРЕТЬ ОНЛАЙН

Другие эпизоды этой дорамки:
Эпизод 11 Akanishi Jin - Worst Date [2001.02.18]
Эпизод 14 Tanaka Koki - Worst Date [2001.03.11]
Эпизод 16 Kamenashi Kazuya - Worst Date [2001.03.25]

Ну, думаю, с этой дорамкой у меня всё))
До остальных эпизодов уже вряд ли доберусь.... хотя.... всё может быть хДД
Если хотите ещё что-то - говорите мне, посмотрим)))))

Вопрос: Спасибо?
1. Хай!! 
23  (100%)
Всего: 23

@темы: субтитры, перевод, дорамы/фильмы, Worst Date, Nishikido Ryo

22:15 

Soshite chichi ni naru / Like father like son / Каков отец, таков и сын (рус. саб.)

Я оптимист! И даже если удача повернулась ко мне задом, я говорю: ммм.. какая попка!
Фильм, поразивший меня до глубины души ещё задолго до того, как вышел на экраны....
Сильнейшая вещь, оставляющая после себя тысячи страшных мыслей и вопросов....

Тамарик перевела его уже спустя пару дней после его выхода, вот только из-за меня, кто слишком долго не мог вынести его "в свет".... в общем, даже несмотря на то, что его уже-таки успели перевести другие люди, я не могу не выложить его....
Искренне надеюсь, что вы посмотрите этот фильм, потому что это одна из тех вещей, которые, я считаю, должен увидеть каждый... чтобы понять самого себя и своих близких...




Название: そして父になる / Soshite chichi ni naru / Like father like son / Каков отец, таков и сын
Режиссёр: Hirokazu Koreeda
Мировая премьера: 19 мая 2013 года (Cannes Film Festival)
Длительность: 2.00.55
Жанр: драма

Описание:
Обычная среднестатистичекая семья: папа, мама и сын. Муж имеет хорошую высокооплачиваемую работу, ребёнок поступил в частную школу... Спокойная и обеспеченная жизнь...
Всё это рушится в одно-единственное мгновение, когда родители узнают, что ребёнок, которого они 6 лет считали своим, на самом деле вовсе не их, а их настоящий сын сейчас растёт совершенно в другой семье.
Эти два страшных слова: подмена детей...
Как поступить? Что делать? Какое решение принять, чтобы не ошибиться? И есть ли здесь вообще правильное решение?
Тысячи сложнейших вопросов тяжёлым грузом ложатся на плечи двух совершенно разных семей, связанных слишком тесно...

В РОЛЯХ

Перевод на русский: Tamarik
Редакция субтитров и тайминга: Yuli4ka_Daisuke

СКАЧАТЬ

СМОТРЕТЬ ОНЛАЙН

Тома, пожалуйста, ещё миллиард раз прости, что аж настолько сильно затянула....

Вопрос: Спасибо?
1. Хай!! 
13  (100%)
Всего: 13

@темы: дорамы/фильмы, перевод, субтитры

21:14 

L-DK / Соседи по комнате [TRAILER] (рус. саб.)

Я оптимист! И даже если удача повернулась ко мне задом, я говорю: ммм.. какая попка!
И ещё один подарочек, который мне сделала Giledelear)))
Я далеко не фанат манги и аниме и, по сути, видела и читала их всего лишь пару штук, но..... Эта сёдзё-манга почему-то очень сильно зацепила меня)) А уж узнав, что по ней собираются снимать фильм.... Это была просто замечательная новость для меня))))
И вот, спустя много месяцев ожиданий, он, наконец-таки, вышел))))
Конечно, он получился намного менее откровенным, чем была манга, и многие моменты сократили (ну, конечно, если б они сняли дораму......)))), но, тем не менее, лично мне он очень понравился и во время всего просмотра я сидела с глупой довольной улыбкой))))
Чудесные герои, хорошо подобранный актёрский состав.....
Ямазаки Кенто я ещё после моего любимого Панды-сана из "Побега" очень люблю.......
В общем, если хотите расслабиться и посмотреть что-то светлое и заставляющее улыбаться..... этот фильм как раз для вас)))))



Вот только, к моему огромнейшему сожалению, ансаба на него пока всё ещё нету, но я искренне надеюсь, что англопереводчики поделятся им с нами в самое ближайшее время)))
Ну а пока.... предлагаю вам трейлер))
Но, даже не сомневайтесь, в самом скором времени я обязательно поделюсь с вами и самим этим чудесным фильмом с русским переводом))))


За перевод трейлера на русский ещё раз огромное спасибо Giledelear!
Редакция и создание субтитров: Yuli4ka_Daisuke

СКАЧАТЬ:
Видео
Субтитры

СМОТРЕТЬ ОНЛАЙН

Вопрос: Спасибо?
1. Хай!! 
14  (100%)
Всего: 14

@темы: L-DK / Соседи по комнате, trailer, дорамы/фильмы, перевод, субтитры

14:30 

Joker Game / Игра Джокера [TRAILER] (рус. саб.)

Я оптимист! И даже если удача повернулась ко мне задом, я говорю: ммм.. какая попка!
А чудесная Giledelear подготовила для всех нас ещё одну прелесть - трейлер к лучшему из японских шпионских фильмов "Игра Джокера")))
Ох, скорей бы его увидеть полностью......




Перевод на русский: Giledelear
Редакция: elenavaurle
Создание субтитров: Yuli4ka_Daisuke

КОРОТКАЯ ВЕРСИЯ

АПД: Полный трейлер

СКАЧАТЬ:
Видео
Субтитры

СМОТРЕТЬ ОНЛАЙН

Вопрос: Спасибо?
1. Хай!! 
32  (100%)
Всего: 32

@темы: Joker Game / Игра Джокера, Kamenashi Kazuya, trailer, дорамы/фильмы, перевод, субтитры

20:38 

Vancouver no Asahi / Восходящее солнце Ванкувера [TRAILER] (рус. саб.)

Я оптимист! И даже если удача повернулась ко мне задом, я говорю: ммм.. какая попка!
Спешу поделиться с вами подарочком, приготовленным для вас чудесной девушкой Giledelear)))))
Трейлер к великолепному фильму, уже покорившему Ванкувер.....
С огромнейшим нетерпением будем ждать, когда же и мы сможем насладиться его просмотром.... Ну а пока.....




Перевод на русский: Giledelear
Редакция: elenavaurle
Создание субтитров: Yuli4ka_Daisuke

СКАЧАТЬ:
Видео
Субтитры

СМОТРЕТЬ ОНЛАЙН

Вопрос: Спасибо?
1. Хай!! 
21  (100%)
Всего: 21

@темы: субтитры, перевод, trailer, Vancouver no Asahi / Восходящее солнце Ванкувера, Kamenashi Kazuya

18:11 

KAT-TUN - MY EVERY TIME (перевод)

Я оптимист! И даже если удача повернулась ко мне задом, я говорю: ммм.. какая попка!
Я просто слишком сильно люблю эту песню......

KAT-TUN - My every time



Прослушать или скачать KAT-TUN MY EVERY TIME бесплатно на Простоплеер

kanji

romaji

Моя навеки
Перевод на русский: Yuli4ka_Daisuke

В близком будущем я смогу сказать «Я люблю тебя»
Я верю, что скоро мы обязательно встретимся с тобой
Ошибаясь снова и снова, день за днём
Упуская наше драгоценное время

Рука в руке… Вдруг упадёт одинокая слезинка…
Я знаю, ты единственная, кому я открою своё сердце

Ты всё для меня, поэтому, пожалуйста, не нужно грустить
Ведь мы идём в одном темпе, мы живы
Ты больше не одинока, в этом месте зацветёт наша любовь
Здесь мы нарисуем нашу историю

Ночной дождь напоит своей влагой цветок надежды
Его тёплое дыхание будет петь о том, что ты единственная для меня

Ты для меня всё, навсегда и даже дольше, чем вечность
В ярких лучах света ты моя возлюбленная
И если однажды нам придётся расстаться, даже спустя сотни лет
На крыльях надежды я вернуть к тебе снова

Задержав на мгновение дыхание, я окажусь рядом с тобой
Только так мы сможем сохранить это сокровище

Ты всё для меня, поэтому, прошу, не нужно грустить
Когда закончится дождь, я хочу вновь увидеть твою сияющую улыбку
Ты больше не одна, в этом месте цветёт наша любовь
Наша история любви – самое ценное, что мы несём в завтрашний день
Я всегда буду стремиться к тебе на крыльях моих чувств
Я буду верить, что ты навеки моя… любовь

Вопрос: Спасибо?
1. Хай!! 
13  (100%)
Всего: 13

@музыка: KAT-TUN - My every time

@темы: KAT-TUN, music, перевод

23:37 

Ueda Tatsuya - Pieces (перевод + рус. саб.)

Я оптимист! И даже если удача повернулась ко мне задом, я говорю: ммм.. какая попка!
Немножко с опозданием к Таточкиному дню рождения, скорее уж, ближе к моему, но.....
Всё равно хочу тысячи раз сказать "спасибо" этому светлому человечку, искренняя яркая улыбка которого всегда заставляет меня улыбаться в ответ, как бы горько ни было на душе.... Поэтому я искренне желаю, чтобы его свет никогда не погас и пусть он будет очень-очень счастлив! С праздником, Тат-чан!!! :heart::heart::heart:

Эта песня - одна из самых первых (по крайней мере, вышедших в свет), к которой он сам писал текст.... Безумно светлая, искренняя и немного наивная..... как и сам он....


Ueda Tatsuya - Pieces


kanji

romaji

Кусочки
Перевод и создание субтитров: Yuli4ka_Daisuke

Мы часто гуляли под ясным голубым небом
Я всегда был так счастлив рядом с тобой
Рука в руке…
Я помню, какими тёплыми они были

«Как было бы хорошо, если бы мы могли остаться вместе навсегда», - робко произнесла ты
Счастливая улыбка, озарившая моё лицо, была моим ответом

Оборачиваться на тебя, идущую чуть позади
Видишь? Вот оно – сладкое чувство любви

Те «кусочки», что ты дала мне
Давай соединим их с теми, что я подарил тебе
«Как было бы чудесно, если бы они стали одной целой любовью»
Вот, что я чувствую

Я не жду чего-то настолько огромного как вечность… просто…
Сейчас, в этот миг я хочу быть с тобой так долго, насколько это возможно

Те «кусочки», что ты дала мне
Давай соединим их с теми, что я подарил тебе
«Как было бы чудесно, если бы они стали одной целой любовью»
Вот, что я чувствую

СКАЧАТЬ

СМОТРЕТЬ ОНЛАЙН

Вопрос: Спасибо?
1. Хай!! 
22  (100%)
Всего: 22

@музыка: Ueda Tatsuya - Pieces

@темы: KAT-TUN, Ueda Tatsuya, концерты, перевод, субтитры

23:37 

Nakamaru Yuichi - Crescent (перевод + рус. саб.)

Я оптимист! И даже если удача повернулась ко мне задом, я говорю: ммм.. какая попка!
Nakamaru Yuichi - Crescent



Прослушать или скачать Nakamaru Yuichi Crescent бесплатно на Простоплеер

kanji

romaji

Полумесяц
Перевод с японского: Malaya_Hyphen
Редакция и создание субтитров: Yuli4ka_Daisuke
Автор коллажа и видео: [Riyo]
читать перевод

СКАЧАТЬ

СМОТРЕТЬ ОНЛАЙН

Вопрос: Спасибо?
1. Хай!! 
18  (100%)
Всего: 18

@музыка: Nakamaru Yuichi - Crescent

@темы: KAT-TUN, Nakamaru Yuichi, перевод, субтитры

17:12 

Eien no Zero / The Eternal Zero / Вечный "Зеро"

Я оптимист! И даже если удача повернулась ко мне задом, я говорю: ммм.. какая попка!


Название: 永遠の0 / Eien no Zero / The Eternal Zero / Вечный "Зеро" / Вечный "Ноль"
Режиссёр: Takashi Yamazaki
по роману Naoki Hyakuta - Eien no Zero
Музыка: Naoki Sato
скачать Eien no zero original soundtrack
Премьера: 21 декабря 2013
Выход на DVD: 23 июля 2014
Продолжительность: 2.23.24
Саундтрек: Southern All Stars - Hotaru

English subs by ra1nee
(разрешение на перевод получено)
Перевод на русский: Yuli4ka_Daisuke

Описание:
После смерти своей бабушки Кентаро и Кейко Саэки решают побольше разузнать о своём настоящем дедушке, Миябе Кюзо, погибшем во время Второй Мировой войны.
Его называли трусом, позором Императорского флота... Но действительно ли это так?
"Человек, так отчаянно цепляющийся за жизнь"... Что скрывалось за этим простым желанием жить? Страх перед смертью или же что-то большее?

Перед просмотром фильма искренне советую прочитать следующее.
Здесь я постаралась собрать основные понятия и названия, а также важнейшие события и сражения, имевшие крупные последствия для Японии в целом и в частности повлиявшие на жизнь и судьбу главного героя.
Все они упоминаются в фильме, поэтому, чтобы лучше понять всю картину, необходимо хотя бы немного вспомнить историю.


В РОЛЯХ

СКАЧАТЬ

СМОТРЕТЬ ОНЛАЙН

Примечание:
В 2015 году по TV Tokyo будет показана одноименная трёхсерийная дорама
с Osamu Mukai в главной роли (в роли Кюзо Миябе)

ПОЖАЛУЙСТА, ЕСЛИ ВЫ ХОТИТЕ ГДЕ-НИБУДЬ ВЫЛОЖИТЬ ЭТОТ ФИЛЬМ С МОИМИ СУБТИТРАМИ, СНАЧАЛА ПРЕДУПРЕДИТЕ МЕНЯ!
И НЕ ПЕРЕЗАГРУЖАЙТЕ ВИДЕО, ЗАГРУЖЕННОЕ ОНЛАЙН!!



 
запись создана: 24.07.2014 в 18:17

Вопрос: Спасибо?
1. Хай!! 
29  (100%)
Всего: 29

@музыка: Southern All Stars - Hotaru

@темы: субтитры, перевод, дорамы/фильмы, Ueda Tatsuya, Eien no O

23:01 

KAT-TUN - Precious One [Real Face, 2006] (рус. саб.)

Я оптимист! И даже если удача повернулась ко мне задом, я говорю: ммм.. какая попка!
Это была третья песен из всех песен КАТ-ТУН, которую я переводила.... уже более четырёх лет назад... обалдеть.....
Сейчас, спустя столько времени, я чуточку подправила перевод и субтитры....
Всё-таки для меня она всегда будет занимать особое место.....


KAT-TUN - Precious One [Real Face, 2006]



Прослушать или скачать KAT-TUN PRECIOUS ONE бесплатно на Простоплеер

kanji

romaji

Моя единственная
читать перевод

Перевод и создание субтитров: Yuli4ka_Daisuke

СКАЧАТЬ



или



запись создана: 14.11.2010 в 20:45

Вопрос: Спасибо?
1. Хай!! 
22  (100%)
Всего: 22

@музыка: KAT-TUN - Precious One

@темы: субтитры, перевод, KAT-TUN

19:47 

KAT-TUN - Star (перевод)

Я оптимист! И даже если удача повернулась ко мне задом, я говорю: ммм.. какая попка!
KAT-TUN - Star



Прослушать или скачать KAT-TUN STAR бесплатно на Простоплеер

kanji

romaji

Звезда
Перевод на русский: Yuli4ka_Daisuke

Во время нашего разговора по телефону, мне казалось, что мы смотрим друг на друга
Твой ещё недавно плачущий голос очень скоро снова стал счастливым
Как было бы проще, если бы я мог ускорить ход часов
И прямо сейчас встретиться с тобой

Я заметил, что ты всегда повторяешь «Я в порядке»
И слишком много говоришь, пытаясь скрыть, что на самом деле это не так
Ещё немного… ещё хотя бы на чуточку…
Если бы я только мог остановить время, пока мы с тобой говорим…

Пока мысли о завтрашнем дне
Не заполнят ночное небо
Мы постоянно будем вместе смотреть на него

Звёзды слезами стекают по твоим щекам и в одно мгновение исчезают
Я назвал твоё имя, и буду верить, что моё желание исполнится

Глядя лишь в будущее, продолжая страдать
Мы никогда не замечаем открытых дверей вокруг нас
Ни одно… Пусть даже пока ни одно моё желание не исполнилось
Если я с тобой, мы сможем идти вперёд

Телефон в моём кармане завибрировал…
Твой голос был не таким, как обычно
И твои слова смогли заставить время двигаться дальше

По всему свету в небе кружатся чьи-то желания
Они стали нежным светом, озаряющим наш путь, как и твой голос для меня

Пройдя через турникет и отправляясь в путь
Я смотрю на мелькающий пейзаж за окном и думаю о твоих словах
Расстояние между нами становится всё меньше…

И вот, наконец, я вижу в толпе твоё лицо
Оно снова озаряется счастливой улыбкой
С твоим плачущим голосом
Звёзды снова слезами падают из твоих глаз
И сейчас наше желание…

Твой голос, зовущий меня по имени… Это всё, что мне нужно
Куда бы мы ни пошли, я всегда буду наблюдать за тобой
И ни за что не отпущу тебя

Звёзды слезами стекают по твоим щекам и в одно мгновение исчезают
Я назвал твоё имя, и буду верить, что моё желание исполнится

Вопрос: Спасибо?
1. Хай!! 
18  (100%)
Всего: 18

@музыка: KAT-TUN - Star

@темы: перевод, music, KAT-TUN

07:30 

KAT-TUN - In Fact [PV & Making of] (рус. саб.)

Я оптимист! И даже если удача повернулась ко мне задом, я говорю: ммм.. какая попка!


Перевод на русский: Yuli4ka_Daisuke
За английские субтитры спасибо hyphen_ueda

СКАЧАТЬ:

Клип

Мейкинг:
Видео (14:45)
Субтитры

СМОТРЕТЬ ОНЛАЙН

Вопрос: Спасибо?
1. Хай!! 
35  (100%)
Всего: 35

@музыка: KAT-TUN - In Fact

@темы: субтитры, перевод, making, KAT-TUN

01:28 

KAT-TUN - Hide and Seek (перевод + рус. саб.)

Я оптимист! И даже если удача повернулась ко мне задом, я говорю: ммм.. какая попка!
KAT-TUN - Hide and Seek



Прослушать или скачать KAT-TUN HIDE and SEEK бесплатно на Простоплеер

kanji

romaji

Игра в прятки
Перевод на русский и создание субтитров: Yuli4ka_Daisuke
Автор коллажа и видео: [Riyo]

Интересно, насколько далеко я готов зайти в погоне за своими бесформенными желаниями?
Но каждый раз, сбиваясь с пути, я вздыхаю, даже не имея причины бояться остаться в одиночестве

Наши голоса и чувства пересекаются, потому что у нас есть одна мечта на двоих
И я продолжаю ждать…
Всё мимолётно, да, но этому нет конца

Так давай сыграем в прятки
«Найди меня!»
Поймай этот импульс, пронзающий всё тело насквозь, и кричи
Смейся над эпилогом, который ты хотела вычеркнуть из истории своей жизни
И неси на своих плечах бремя платы за завтрашний день

Пробившись сквозь облака, твои истинные намерения дрожат… Не прячь их от меня
Давай будем звать друг друга, пытаясь достучаться до наших искажённых сердец
Ведь обманывать друг друга – это как продолжать играть в прятки

Думая, что неизменные чувства идеальны, мы застряли в этой безымянной игре
И с тех пор, как потеряли тень истины, мы лишь бесцельно блуждаем, лишившись своего облика

Всё, что я хочу от прошлого и будущего – это помочь мне заморозить настоящее
И я продолжаю искать…
Всё, да, даже бесконечный ход часов, имеет свой срок

Так давай сыграем в прятки
«Я здесь!»
В этом голосе, раздавшемся в тишине, я признаю твою песню
Эта бесконечная, чистая, неприкрытая мелодия…
Она всё глубже проникает в моё сердце
Как и эта игра в прятки

Если я протяну руку, то смогу ухватить остатки тепла, брошенного позади
Пусть даже это лишь слабая дрожащая иллюзия, исчезающая в одно мгновение

Ты готова или нет?
Я иду

Так давай сыграем в прятки
«Найди меня!»
Поймай этот импульс, пронзающий всё тело насквозь, и кричи
Смейся над эпилогом, который ты хотела вычеркнуть из истории своей жизни
И неси на своих плечах бремя платы за завтрашний день

Пробившись сквозь облака, твои истинные намерения дрожат… Не прячь их от меня
Давай будем звать друг друга, пытаясь достучаться до наших искажённых сердец
Ведь обманывать друг друга – это как продолжать играть в прятки


СКАЧАТЬ



или


Вопрос: Спасибо?
1. Хай!! 
23  (100%)
Всего: 23

@музыка: KAT-TUN - Hide and Seek

@темы: KAT-TUN, перевод, субтитры

Watashi no koi

главная