Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: субтитры (список заголовков)
20:41 

Indigo no yoru / Ночи цвета индиго (рус. саб.)

Я оптимист! И даже если удача повернулась ко мне задом, я говорю: ммм.. какая попка!


Название: インディゴの夜 / Indigo no Yoru / Tough Nights of Club Indigo / Ночи цвета индиго
Режиссёр: Miyako Yasoshima, Manabu Kitagawa
Показ дорамы: 5 января - 2 апреля 2010
Количество серий: (~23 минуты каждая)
Саундтрек: INDIGO4 - Kokoro -Dear my friends-
Официальный сайт дорамы




В один момент жизнь 39-летней Такахары Акиры рушится: буквально за несколько дней до свадьбы её жених исчезает в неизвестном направлении, оставив ей лишь свадебное платье, с работы её, главного редактора популярного модного журнала, увольняют по подозрению во взятничестве.... В это же время она встречается с бывшим конкурентом по работе, который "обрадовал" её тем, что любимый бывший женишок повесил на неё свой очень крупный долг. Но и даже этим её неприятности не заканчиваются! Хорошенько напившись, утром она просыпается в незнакомом месте в обнимку с трупом!!
Поэтому ей не остаётся ничего, кроме как принять предложение своего бывшего конкурента и стать менеджером в его хост-клубе "Индиго", где собралось немало очень странных личностей....

СПИСОК ЭПИЗОДОВ

Перевод с японского: Renai Fansubs
Перевод на русский и создание субтитров: Yuli4ka_Daisuke
Софтсаб я у них не просила, использовала лишь сам текст.
Всё остальное - тайминг оформление и прочее - это всё моё))




Примечания от меня: Ну что ж... вот, как и обещала......
Это мой, так сказать, подарок к своему дню рождения)))
Помню, довольно давно читала у [J]*Juliette*[/J] об этой дорамке с моими любимыми близняшками - Манпеем и Шинпеем)) (так что, дорогая, в какой-то степени это и для тебя тоже подарочек)))) почему-то очень долгое время никто не брался её переводить.... Лишь совсем недавно стали появляться первые серии с английским переводом, так что.....

Надеюсь, эта дорамка и её перевод вас не разочарует! :rotate:
Приятного просмотра!!




запись создана: 08.10.2013 в 03:13

Вопрос: Спасибо?
1. Хай!!  45  (100%)
Всего: 45

@музыка: INDIGO4 - Kokoro -Dear my friends-

@темы: субтитры, перевод, дорамы/фильмы, Indigo no yoru

20:36 

Second Love / Вторая любовь (рус. саб.)

Я оптимист! И даже если удача повернулась ко мне задом, я говорю: ммм.. какая попка!


Название: セカンド・ラブ / Sekando Rabu / Second Love / Вторая любовь
Режиссёр: Ayuko Tsukahara
Показ дорамы: 6 февраля 2015 - ...
Количество серий: 7/7
Саундтрек: KAT-TUN - KISS KISS KISS
Misia - Shiroi Kisetsu
Официальный сайт дорамы

Перевод с японского: Giledelear
Редакция и тайминг: Yuli4ka_Daisuke

Описание:
Невероятно красивая и чувственная история любви...
Два одиночества, две отчаявшиеся души, блуждающие во тьме, не видя впереди будущего... Случайно столкнувшись, они уже не могут быть раздельно... Смогут ли они спасти друг друга?

Он – некогда известный танцор в жанре контемпорари, потерявший уверенность в себе и безуспешно пытающийся вернуть прежний статус; она - обычная учительница химии в старшей школе, вот уже пять лет встречающаяся с женатым коллегой. Но один-единственный случайный взгляд друг на друга полностью перевернул их жизни, погружая с головой в омут отчаянной любви...

В РОЛЯХ

СКАЧАТЬ:

Видео:
Эпизод 1: [1280х720] или [848x480]
Эпизод 2: [1280х720] или [848x480]
Эпизод 3: [1280х720] или [848x480]
Эпизод 4: [1280х720] или [848x480]
Эпизод 5: [1280х720] или [848x480]
Эпизод 6: [1280х720] или [848x480]
Эпизод 7: [1280х720] или [848x480]

Субтитры:
[7/7]
Пожалуйста, с каждой новой серией обновляйте субтитры к предыдущей!

Так как видео есть разной длительности, тайминг я тоже делала под разные версии.
Так что смотрите на длительность имеющегося у вас видео и выбирайте нужный вариант субтитров)))
Не забудьте только потом назвать их (видео-файл и субтитры) одинаково))

Если у кого-то есть ещё какой вариант видео - скажите мне, я подгоню))


рутрекер

СМОТРЕТЬ ОНЛАЙН

Источник видео: alinka

 
запись создана: 18.01.2015 в 13:09

Вопрос: Спасибо?
1. Хай!!  82  (100%)
Всего: 82

@музыка: KAT-TUN - KISS KISS KISS

@темы: субтитры, перевод, дорамы/фильмы, Second Love, Kamenashi Kazuya

20:48 

Umizaru 2: Limit of Love / Test of trust / Предел любви / Тест на доверие (рус. саб.)

Я оптимист! И даже если удача повернулась ко мне задом, я говорю: ммм.. какая попка!


Название: 海猿 2 / Umizaru 2: Limit of Love / Test of trust / Предел любви / Тест на доверие
Режиссёр: Eiichiro Hasumi
Премьера: 6 мая 2006 года
Продолжительность: 1:57:12
Саундтрек: Yuna Ito - Precious

Download Yuna Ito Precious for free from pleer.com

Перевод на русский: Кенсин
Редакция субтитров: Yuli4ka_Daisuke

В РОЛЯХ

Описание:
В любви есть два исхода: расставание или свадьба.
Что же ждёт Канну и Дайске? Даже несмотря на то, что их чувства настолько сильны, слишком много преград и стен из сомнений стоит на их пути... Смогут ли они преодолеть их?

Ведь... существует и третий исход... И это... смерть.

СКАЧАТЬ

ПРИМЕЧАНИЕ:
Вся серия Умизару:
1. Umizaru (2004)
2. Umizaru: Evolution (Fuji TV / 2005) - дорама, 11 серий
3. Umizaru 2: Limit of Love (2006)
4. Umizaru 3: Last message (2010)
5. Umizaru 4: Brave Hearts (2012)

Шикарнейшая вещь, могу вас заверить!! Посмотрите - не пожалеете!!

СМОТРЕТЬ ОНЛАЙН

Вопрос: Спасибо?
1. Хай!!  13  (100%)
Всего: 13

@музыка: Yuna Ito - Precious

@темы: субтитры, перевод, дорамы/фильмы, Umizaru

17:46 

KAT-TUN - KISS KISS KISS (рус. саб.)

Я оптимист! И даже если удача повернулась ко мне задом, я говорю: ммм.. какая попка!
А наша несравненная Giledelear подготовила для нас ещё один обалденный подарок - перевод KISS KISS KISS, что является также саундтреком нашей дорамы "Вторая любовь"))))

Да, песня подходит дораме просто идеально.... и не зря ребята столько всего о ней говорили, скажем так, не самого приличного хДД в общем, кто готов, читайте сами))))


KAT-TUN - KISS KISS KISS


Перевод на русский: Giledelear
(сам текст вы можете прочитать вот здесь)
Создание субтитров: Yuli4ka_Daisuke

!!! ВНИМАНИЕ: ТЕКСТ 18+ !!!

СКАЧАТЬ

СМОТРЕТЬ ОНЛАЙН

Вопрос: Спасибо?
1. Хай!!  27  (100%)
Всего: 27

@музыка: KAT-TUN - KISS KISS KISS

@темы: KAT-TUN, Second Love, ost, дорамы/фильмы, перевод, субтитры

17:13 

KAT-TUN - MEDLEY [The Shounen Club Premium 2015.02.18]

Я оптимист! И даже если удача повернулась ко мне задом, я говорю: ммм.. какая попка!
KAT-TUN - BLACK & BREAK UR CAGE & MY EVERY TIME [The Shounen Club Premium 2015.02.18]


Перевод песен и создание субтитров: Yuli4ka_Daisuke

СКАЧАТЬ

СМОТРЕТЬ ОНЛАЙН

Вопрос: Спасибо?
1. Хай!!  16  (100%)
Всего: 16

@музыка: KAT-TUN - BLACK & BREAK UR CAGE & MY EVERY TIME

@темы: KAT-TUN, перевод, субтитры

17:00 

KAT-TUN - MOTHER / FATHER (перевод + рус. саб.)

Я оптимист! И даже если удача повернулась ко мне задом, я говорю: ммм.. какая попка!
KAT-TUN - MOTHER / FATHER [Queen of pirates live tour 2008]



Cкачать KAT-TUN MOTHER/FATHER бесплатно на pleer.com

СКАЧАТЬ

kanji

romaji

Мама и папа
Перевод и создание субтитров: Yuli4ka_Daisuke

Вы всегда продолжали петь о своей искренней любви ко мне
Даже переродившись, я никогда не забуду об этом

Раньше я ужасно ошибался, думая, что одинок в этом мире
Вы так много дали мне, что это тепло в душе теперь заставляет меня грустить

Даже если я был ласков с вами только тогда, когда мне это было удобно
Вы всегда были на моей стороне, поддерживая своими улыбками

Это не только воспоминания, наша связь никогда не исчезнет

Вы всегда продолжали петь о своей искренней любви ко мне
Даже переродившись, я никогда не забуду об этом

Смог ли я стать вашей гордостью и радостью?
Это смущает, я не могу услышать ваш ответ, но я надеюсь, что всё же смог

Ваши улыбки всегда согревают моё сердце, и я хочу видеть их больше, чем что-либо, вечно

Я всегда буду помнить то, чему вы, кто никогда не сдерживал своей любви ко мне, учили меня
Даже переродившись, я буду слышать ваши голоса

Я всегда буду помнить то, чему вы, кто никогда не сдерживал своей любви ко мне, учили меня
Даже переродившись, я буду слышать ваши голоса

Я чувствую, как ваши непоколебимые спины становятся всё меньше
Почему же мне так одиноко от этого?
Я чувствовал себя так каждый раз, когда вы начинали ругать меня, но теперь каждый ваш упрёк мне бесконечно дорог
«Даже если никто не замечает твоих усилий, мы всегда заметим их»
Я навеки сохраню ваши слова в моём сердце, а глаза мои будут наполнены влагой


Больше, чем кто-либо, я всегда буду на вашей стороне, ведь наша встреча была предназначена нам судьбой
Даже когда мы переродимся, наша связь не разорвётся

Даже когда мы переродимся

То, что вы заставляли меня грустить – это ложь
Но больше я не хочу лгать: ваш глупый сын бесконечно благодарен вам и любит вас
Я покажу нашу связь своим способом: просто буду жить долго, не оглядываясь назад


СМОТРЕТЬ ОНЛАЙН

Вопрос: Спасибо?
1. Хай!!  18  (100%)
Всего: 18

@музыка: KAT-TUN - MOTHER / FATHER

@темы: субтитры, перевод, music, KAT-TUN

16:43 

Kamenashi Kazuya - Someday for somebody (перевод + рус. саб.)

Я оптимист! И даже если удача повернулась ко мне задом, я говорю: ммм.. какая попка!
Ох, что-то как-то я совсем не успеваю выкладывать то, что перевожу)) Так что, мои хорошие, сейчас я вас немного засыплю песнями)))

Kamenashi Kazuya - Someday for somebody [Cartoon KAT-TUN II You 2007]



Download Someday for somebody for free from pleer.com

СКАЧАТЬ

kanji

romaji

Однажды ради кого-то
Перевод и создание субтитров: Yuli4ka_Daisuke

Держаться за руки, слушать друг друга
Как было бы хорошо просто вместе смеяться…
Какого человека мне суждено встретить?

Помогать друг другу, быть его опорой
Как было бы хорошо просто понимать друг друга…
С каким сердцем я свяжу свою судьбу?

Прямо сейчас, в эту секунду, прими свои раны, что причиняют боль
Прямо сейчас, в эту секунду, прими эту жизнь, что ещё только начинается
Прямо сейчас, в эту секунду, я знаю, что это и есть вечность
Пока мы держим друг друга за руки, мы живы

Желать друг друга, понимать
Как было бы хорошо рассказывать тебе обо всём…
Какие мечты я смогу исполнить в этой жизни?

Даже если мы далеко друг от друга, время не остановит свой бег
Как было бы хорошо просто доверять друг другу…
Из-за чего мне суждено будет лить слёзы?

Однажды ради кого-то
Где-то из-за чего-то

Так мучительно осознавать, что ты не можешь что-то сделать
Я лишь надеюсь, что однажды мои чувства смогут достигнуть тебя
Именно так, ведь каждый новый день не похож на предыдущий
Пока мы пытаемся найти свет, мы живы

Есть то, что способен сделать даже такой незначительный человек как я
Интересно, если однажды я уйду отсюда, время так же продолжит свой бег?

Прямо сейчас, в эту секунду, прими свои раны, что причиняют боль
Прямо сейчас, в эту секунду, прими эту жизнь, что ещё только начинается
Прямо сейчас, в эту секунду, я знаю, что это и есть вечность
Пока мы держим друг друга за руки, мы живы

Так мучительно осознавать, что ты не можешь что-то сделать
Я лишь надеюсь, что однажды мои чувства смогут достигнуть тебя
Именно так, ведь каждый новый день не похож на предыдущий
Пока мы пытаемся найти свет, мы живы

Прямо сейчас, в эту секунду, прими свои раны, что причиняют боль
Прямо сейчас, в эту секунду, прими эту жизнь, что ещё только начинается
Прямо сейчас, в эту секунду, я знаю, что это и есть вечность
Пока мы держим друг друга за руки, мы живы

СМОТРЕТЬ ОНЛАЙН

Вопрос: Спасибо?
1. Хай!!  22  (100%)
Всего: 22

@музыка: Kamenashi Kazuya - Someday for somebody

@темы: субтитры, перевод, music, Kamenashi Kazuya, KAT-TUN

00:36 

Отряд "Морские обезьяны" / Умизару: Эволюция (рус. саб.)

Я оптимист! И даже если удача повернулась ко мне задом, я говорю: ммм.. какая попка!


Название:海猿 ウミザル: Evolution / Umizaru: Evolution / Sea Monkey: Evolution
Отряд "Морские обезьяны" / Умизару: Эволюция
Режиссёры: Eiichiro Hasumi и Yoshinori Kobayashi
Показ: 5 июля - 13 сентября 2005 года
Количество эпизодов: 11/11
Саундтрек:

Прослушать или скачать B'z OCEAN бесплатно на Простоплеер

Перевод на русский: Кенсин
Редакция субтитров: Yuli4ka_Daisuke

В РОЛЯХ

Описание:
Прошёл год, как Сензаки Дайске вместе с 13-ю парнями закончили специальную подготовку в качестве спасателей-водолазов. Сензаки - один из лучших водолазов этого выпуска, вот только за этот год ему так и не удалось ни разу поучаствовать в настоящей спасательной операции. Всё больше уставая от этой рутины, Сензаки решается перевестись в третий округ Йокогамы, в город, где сейчас живёт Канна - девушка, в которую он влюблён.
Что ждёт его здесь? Сумеет ли он добиться уважения от своего нового напарника? Сможет ли он исполнить свою мечту - спасти жизнь? И какое развитие ожидает их с Канной отношения?

СКАЧАТЬ

ПРИМЕЧАНИЕ:
Вся серия Умизару:
1. Umizaru (2004)
2. Umizaru: Evolution (Fuji TV / 2005) - дорама, 11 серий
3. Umizaru 2: Limit of Love (2006)
4. Umizaru 3: Last message (2010)
5. Umizaru 4: Brave Hearts (2012)

Шикарнейшая вещь, могу вас заверить!! Посмотрите - не пожалеете!!

СМОТРЕТЬ ОНЛАЙН

запись создана: 06.07.2014 в 22:43

Вопрос: Спасибо?
1. Хай!!  22  (100%)
Всего: 22

@музыка: B'z - Ocean

@темы: субтитры, концерты, дорамы/фильмы, Umizaru

16:29 

KAT-TUN - Le Ciel ~Kimi no Shiawase Inoru Kotoba~ (перевод + рус. саб.)

Я оптимист! И даже если удача повернулась ко мне задом, я говорю: ммм.. какая попка!
Пару дней назад один хороший человечек напомнил мне об этой песне.... Ещё с самого первого раза, как я её услышала давным-давно, у меня возникли к ней ассоциации со сказочным лесом и эльфами.... как оказалось, именно такая же картина и описывается в самой песне))))

В далёком 2004-м году (Боже, уже 11 лет назад.....) они представили эту песню на Шонен Клабе, а уже потом, в декабре 2006-го года в сингл Bokura no machi de вошла рождественская её версия (медленная и мелодичная).
Основной текст в обеих версиях одинаковый, но в медленной есть соло Коки, которое отсутствует в оригинальной быстрой версии, а в быстрой присутствует довольно-таки много строк на французском)) Ну а я, разумеется, поделюсь с вами переводами обеих версий)))
Правда, выступления с X'mas Remix 5 Version я найти не смогла, так что видео будет только оригинальной версии... зато в двух экземплярах - с разницей в 10 лет)))

Наслаждайтесь)))))


KAT-TUN - Le Ciel ~Kimi no Shiawase Inoru Kotoba~


СКАЧАТЬ

Перевод и создание субтитров: Yuli4ka_Daisuke

Le Ciel ~Kimi no Shiawase Inoru Kotoba~ [X'mas Remix 5 Version]


Cкачать Le ciel [X'mas Remix 5 бесплатно на pleer.com

kanji

romaji

Небеса ~Молитва о твоём счастье~

Стоя в лесу эльфов, я смотрю на небо
Я пытаюсь почувствовать твой запах в дыхании ветра
Подняв свой меч остриём вверх, я стою на вершине Рая
А за горизонтом медленно поднимается твой город

Бежим! Пусть звёзды дождём посыпятся на нас двоих
Больше никогда мы не оставим свои мечты

В своём увядающем сознании я вырезал твои инициалы
Падающие из глаз слёзы напишут свою мелодию
Моя разбитая маска говорит о том, что моё время подходит к концу
Закрыв глаза, я смог услышать твой голос

Я бегу к тебе, поэтому оставайся там же, где сейчас
Ещё немного, и нашу любовь уже будет невозможно остановить

Любовь, мне нужна твоя любовь
Когда я рядом с тобой, звёзды будто исчезают
А вокруг нас расцветает яркими огнями город
Колокол доносит звуки «Jingle bells»
Мы с тобой занимаемся любовью в одной кровати
Ах, ещё немного…
Перед нашими глазами прекрасный ночной пейзаж
А часы показывают, как быстро пролетает время, проведённое вместе
Я так хочу всё время видеть тебя! Я хочу быть с тобой!
Я хочу жить в твоём сердце и смеяться вместе

Бежим! Пусть звёзды дождём посыпятся на нас двоих
Больше никогда мы не оставим свои мечты

Я бегу к тебе, поэтому оставайся там же, где сейчас
Ещё немного, и нашу любовь уже будет невозможно остановить

ORIGINAL VERSION

СМОТРЕТЬ ОНЛАЙН

Вопрос: Спасибо?
1. Хай!!  22  (100%)
Всего: 22

@музыка: KAT-TUN - Le Ciel ~Kimi no Shiawase Inoru Kotoba~

@темы: KAT-TUN, перевод, субтитры

15:20 

KAT-TUN - White Lovers (перевод + рус. саб.)

Я оптимист! И даже если удача повернулась ко мне задом, я говорю: ммм.. какая попка!
KAT-TUN - White Lovers


СКАЧАТЬ

Перевод и создание субтитров: Yuli4ka_Daisuke

kanji

romaji

Счастливые влюблённые

Звенит моя любовь
Звенит твоя любовь
Дрожа, звенит наша любовь

Поезд плавно скользит по второму пути
Как же я хочу после семи прогуляться с тобой
Я хочу видеть тебя так часто, сколько могу нарисовать твой силуэт
Как много раз я держал тебя в своих объятиях?

Выезжая с пятой автострады, я спешу мимо людей
Крепко держа в руке уже остывший латте
Ты спрашиваешь: «Ещё ведь не слишком поздно?»
Давай проведём этот вечер вместе

Звенит моя любовь
Когда я слышу твой голос, моё сердце, окрашенное цветом красного вина, начинает судорожно биться
Наши рваные белые вздохи
Заполняют эту короткую ночь
Звенит твоя любовь
На углу улицы люди спешат, кто куда
Это так похоже на кружащуюся карусель
Пойдём же с тобой вместе к ослепительному свету

Я всегда на твоей стороне, даже не зная, за кого играешь ты
Покажи мне больше, я хочу знать о тебе всё
У каждого из нас есть истории, которые он хочет рассказать
Всё верно, мы можем поделиться ими друг с другом

Когда наши сердца бьются так громко, что мы можем слышать их стук
Это становится слишком смущающим для нас
Я просто целую твои губы, такие нежные, но немного печальные

Звенит моя любовь
Я таю, просто слыша твой голос
Я чувствую, будто взлетаю в дождливое ночное небо
Мы с тобой связаны
Мечтами о нашем будущем, которое никогда не закончится
Звенит твоя любовь
Ты прекрасна такой, какая ты есть
Я всегда буду присматривать за тобой
Если ты захочешь поплакать, я буду на твоей стороне, милая

В ясном зимнем небе эхом отдаётся
Наша с тобой бесконечная мелодия

Звенит моя любовь
Когда я слышу твой голос, моё сердце, окрашенное цветом красного вина, начинает судорожно биться
Наши рваные белые вздохи
Заполняют эту короткую ночь
Звенит твоя любовь
На углу улицы люди спешат, кто куда
Это так похоже на кружащуюся карусель
Пойдём же с тобой вместе к ослепительному свету

Звенит наша любовь

СМОТРЕТЬ ОНЛАЙН

Вопрос: Спасибо?
1. Хай!!  23  (100%)
Всего: 23

@музыка: KAT-TUN - White Lovers

@темы: субтитры, перевод, KAT-TUN

22:15 

KAT-TUN - BOUNCE GIRL (рус. саб.)

Я оптимист! И даже если удача повернулась ко мне задом, я говорю: ммм.. какая попка!
В такое холодное время почему бы на несколько минут не вернуться назад в лето в объятия таких горячих парней, мм?))))

KAT-TUN - BOUNCE GIRL


СКАЧАТЬ

Перевод и создание субтитров: Yuli4ka_Daisuke

kanji

romaji

Зажигай, детка!

Время, проведённое с тобой, такое горячее

Все такие яркие, мы идём
Не останавливаясь, ты идёшь навстречу
Ты выглядишь очень эффектно, и ты знаешь это

Время, проведённое с тобой, такое горячее

В своих фантазиях я уже с тобой
И ты решительно идёшь
В наш удивительный мир для двоих

Итак

Просто приди и возьми меня
Я уже здесь, я готов
Я жду тебя
Стоя на берегу, милая, я смотрю на тебя
Пока звучит эта энергичная мелодия
Лето никогда не отпустит тебя

Ты просто зажигай, детка
Твоя кожа такая загоревшая
Не позволяй этой любви закончиться
О, детка, моё сердце бьётся так сильно
Это место, где все должны отрываться на полную
А нас с тобой ждёт вечный Рай
Так давай начнём нашу любовь!
Просто дай мне знак
Давай хорошенько повеселимся
Ты просто танцуй в своём стиле
Мы пока не можем позволить лету закончиться
Как было бы хорошо, если бы мы, такие красные и горячие, просто растворились в нём

Время, проведённое с тобой, такое горячее

Просто смотрим друг на друга
Идём, мы можем опоздать
Но прямо сейчас я не хочу, чтобы ты знала об этом

Время, проведённое с тобой, такое горячее

Нет причин колебаться
Давай просто бросим всё
И вместе получим наивысшее удовольствие от этой любви

Итак

Соблазнившись особенно сладким фруктом
(Ну и как он?)
Я приблизился и сделал один укус
Это было так же волнующе, как глоток текилы
Которая мгновенно сбивает меня с ног

Ты плохая, очень плохая девочка
Посмотри на меня своим опасным взглядом ещё раз
И я тут же снова влюблюсь в тебя
Это место, где все отрываются по полной
Безусловно, этот Рай пленяет каждого
Так давай начнём нашу любовь!
Просто дай мне знак
Давай хорошенько повеселимся
Ты просто танцуй в своём стиле
Поэтому, чтобы не упустить это наслаждение
Просто прыгай и пойми моё «Стань моей девушкой»

Ветер проходит сквозь недолговечные сезоны
Так давай навеки поручим наши чувства музыке волн

Ты просто зажигай, детка
Твоя кожа такая загоревшая
Не позволяй этой любви закончиться
О, детка, моё сердце бьётся так сильно
Это место, где все должны отрываться на полную
А нас с тобой ждёт вечный Рай
Так давай начнём нашу любовь!
Просто дай мне знак
Давай хорошенько повеселимся
Ты просто танцуй в своём стиле
Мы пока не можем позволить лету закончиться
Как было бы хорошо, если бы мы, такие красные и горячие, просто растворились в нём

СМОТРЕТЬ ОНЛАЙН

Вопрос: Спасибо?
1. Хай!!  21  (100%)
Всего: 21

@музыка: KAT-TUN - BOUNCE GIRL

@темы: субтитры, перевод, KAT-TUN

23:29 

KAT-TUN - DEAD or ALIVE (рус. саб.)

Я оптимист! И даже если удача повернулась ко мне задом, я говорю: ммм.. какая попка!
KAT-TUN - DEAD or ALIVE


СКАЧАТЬ

Перевод и создание субтитров: Yuli4ka_Daisuke

kanji

romaji

Живой или мёртвый

Потерян в дожде…
В который уже раз я теряю что-то дорогое?
Лишь восходящая луна отбрасывает одинокую тень
Исцелившись пламенем, снова убежать от своих ран
Спрятав слёзы и шрамы, я продолжаю жить

Ради кого? Зачем нужна эта вечность?
ПОБЕДИТЬ Идти дальше
ПРОИГРАТЬ Продолжать искать
СЫГРАТЬ В НИЧЬЮ Должен ли я отбросить чувства?
Я отдал свою жизнь в жертву
И пусть голос истины был украден
Мои чувства, спрятанные глубоко внутри, остались неизменны

Пока не закончится моё время, я никогда не рухну и не умру в одиночестве
Уже вытащенную карту нельзя положить назад в колоду
Поэтому просто продолжай искать смысл жизни
Я буду лететь, чтобы увидеть тебя, освещаемый лишь убывающей луной
С бьющимся изо всех сил сердцем я приму эту реальность
И это станет моей тайной

Дрейфую в тумане…
Наверное, я должен был уже привыкнуть к этой пустоте
Но я до сих пор не могу заполнить эту дыру в сердце

Бесконечно обманывать друг друга
БЕЖАТЬ Повиноваться
ПРЯТАТЬСЯ Сопротивляться
СРАЖАТЬСЯ Достаточно хотя бы просто различать это
Я играю в эту игру под названием «Жизнь» с сердцем изо льда
Связанный по рукам своей же ложью
Я ни за что не откажусь от своих желаний, скрытых глубоко внутри

Пока моё время не закончится, я никогда не позволю тебе уйти в одиночку
Начав эту игру, уже нельзя из неё выйти
Поэтому ты должен нести на своих плечах эту тьму
Я буду лететь, чтобы обнять тебя танцующим светом
И, зачерпнув свет из твоих рук, озарить им наше будущее
Это моя тайна

Этот мир, где лишь бесконечные ночи
Это затишье перед бурей
Я стремлюсь к чему-то, что скрывается в пустоте

Пока моё время не закончится, я никогда не позволю тебе уйти в одиночку
Начав эту игру, уже нельзя из неё выйти
Поэтому ты должен нести на своих плечах эту тьму
Я буду лететь, чтобы спасти тебя, пока не погаснет рассвет
Не упуская ничего из виду, я буду защищать тебя
И это будет моей тайной

СМОТРЕТЬ ОНЛАЙН

Вопрос: Спасибо?
1. Хай!!  26  (100%)
Всего: 26

@музыка: KAT-TUN - DEAD or ALIVE

@темы: KAT-TUN, перевод, субтитры

21:54 

Kamenashi Kazuya - Hanasanaide ai (рус. саб.)

Я оптимист! И даже если удача повернулась ко мне задом, я говорю: ммм.. какая попка!
Я не буду это комментировать.... просто.... это шикарно...... :heart:

Kamenashi Kazuya - Hanasanaide ai


СКАЧАТЬ

kanji

romaji

Любовь, которая не отпускает нас
Перевод и создание субтитров: Yuli4ka_Daisuke

С любовью, которая не отпускает, с любовью, которая пленила нас
Мы будем слушать лишь "сладкие" песни
Перед тобой мне не нужно притворяться сильным
Давай будем просто танцевать в нежных объятиях ночного неба

Рождённая в боли, ты стала действительно очень красивой
Я знаю, так легко бросаться такими словами – это ужасно
Но пусть это эгоистично, я немного беспокоюсь из-за того, что всё произошло так быстро

С любовью, которая не отпускает, с любовью, которая пленила нас
Мы будем слушать лишь "сладкие" песни
Перед тобой мне не нужно притворяться сильным
Давай будем просто танцевать в нежных объятиях ночного неба
Позволь мне сделать тебя ещё прекрасней

Из-за своих сомнений я мог лишь смущённо смотреть тебе вслед
Но как же я хочу отражаться в твоих чистых глазах
В этом мире ты единственная, кому я готов отдать всё своё тепло

Сходя с ума от любви, сгорая в этой искренней любви
Твои губы шепчут: «Я люблю тебя»
Одного эха твоего голоса достаточно, чтобы я жил
Давай будем просто танцевать в нежных объятиях ночного ветра
Целуй меня со всей страстью и ещё больше сломай меня

С любовью, которая не отпускает, с любовью, которая пленила нас
Мы будем слушать лишь "сладкие" песни
Перед тобой мне не нужно притворяться сильным
Давай будем просто танцевать в нежных объятиях ночного неба

Сходя с ума от любви, сгорая в этой искренней любви
Твои губы шепчут: «Я люблю тебя»
Одного эха твоего голоса достаточно, чтобы я жил
Давай будем просто танцевать в нежных объятиях ночного ветра
Целуй меня со всей страстью и ещё больше сломай меня

СМОТРЕТЬ ОНЛАЙН

Вопрос: Спасибо?
1. Хай!!  28  (100%)
Всего: 28

@музыка: Kamenashi Kazuya - Hanasanaide ai

@темы: субтитры, перевод, Kamenashi Kazuya, KAT-TUN

09:12 

FIRST CLASS (рус. саб.)

Я оптимист! И даже если удача повернулась ко мне задом, я говорю: ммм.. какая попка!


Название: ファースト・クラス
Название (ромаджи): FIRST CLASS
Жанр: Комедия
Период трансляции: 19.04.2014-21.06.2014
Количество эпизодов: 10/10 (~36 минут каждый)
Время трансляции: По субботам 23:10 на канале FujiTV
Режисер: Мизута Нарухиде
Официальный сайт: http://www.fujitv.co.jp/firstclass/index.html

Музыкальная тема дорамы:

Прослушать или скачать KAT-TUN In Fact бесплатно на Простоплеер

В ролях:

Саваджири Эрика в роли Йошинари Чинами
Накамару Юичи - Нишихара Ицуки
Сасаки Нозоми - МИИНА
Нанао - Кавашима Ремие
Миура Риеко - Ямаки Конацу
Хираяма Хироюки - Исогаи Такуми
Итая Юка - Осава Руми
Юи Рёко - Мацуда Шизука
Ишида Николь - ЭРЕНА
Табата Томоко - Кимура Шираюки

Описание:
Добро пожаловать в мир моды!
Жестокий мир, жить в котором порой даже страшнее, чем в Аду.
Мир, в котором каждый сделает всё, чтобы растоптать тебя ради того, чтобы самому взойти на вершину.

Чинами Йошинари (Эрика Саваджири) - милая и наивная девочка, которой чудом повезло попасть в редакторский отдел модного журнала "FIRST CLASS", и с первого же дня мир её мечты стал рушиться, столкнувшись с жестокой реальностью.
Сможет ли Чинами выжить в этом мире и остаться той же доброй и искренней девушкой, или же превратится в такую же двуличную стерву, стремящуюся лишь подняться по карьерной лестнице, переступая через остальных?
И найдётся ли в этой кишащей змеями яме кто-то, кто сможет помочь ей сохранить себя?


Японские субтитры: yuki-ichigo @d-addicts.com
Перевод на английский: oneokusagi @livejournal.com
Перевод на русский: adelferk
Редакция: Yuli4ka_Daisuke
Разрешение на перевод получено!

СКАЧАТЬ

СМОТРЕТЬ ОНЛАЙН

запись создана: 18.05.2014 в 23:49

Вопрос: Спасибо?
1. Хай!!  32  (100%)
Всего: 32

@музыка: KAT-TUN - In Fact

@темы: субтитры, перевод, дорамы/фильмы, Nakamaru Yuichi, KAT-TUN, FIRST CLASS

15:48 

Gekiryuu ~ Watashi wo Oboeteimasuka? / Бурная река жизни ~ Ты помнишь меня?

Я оптимист! И даже если удача повернулась ко мне задом, я говорю: ммм.. какая попка!


Название: 激流~私を憶えていますか?/ Gekiryuu ~ Watashi wo Oboeteimasuka?
Бурная река жизни ~ Ты помнишь меня?
Жанр: детектив, неизвестность
Показ дорамы: 25 июня 2013 - 13 августа 2013
Количество эпизодов: 8/8
Саундтрек: GLAY - DARK RIVER и GLAY - Tokei

Описание:
После окончания школы каждый попадает в бурную реку жизни, которая уносит нас всё дальше от беззаботных школьных дней. Вот только прошлое никогда не оставит тебя, напомнив о себе в самый неожиданный момент...

Cпустя 20 лет после школьной экскурсии, трагически окончившейся для одной девочки - талантливой флейтистки по имени Фуюха - её друзьям приходит сообщение "Ты помнишь меня? Фуюха".
Может ли это действительно быть отправлено пропавшей без вести девочкой? И, если да, то что же скрывается за этими словами?

В ролях:
Tanaka Rena - Иноэ (Мисуми) Кейко (Санкума)
Kiritani Kenta - Хигашихаги Коджи
Kuninaka Ryoko - Кавано (Мидохара) Такако
Tomosaka Rie - Акиоши Мия
Yamamoto Koji - Сабашима Ютака
Kariya Yuiko - Онодера Фуюха
Takeda Shinji - Асахимура Масатака
Kaku Chikako - Мори Канако
Tanaka Misako - Онодера Юко

English subs by maboroshinohikari
Перевод на русский: Tamarik
Редакция субтитров и тайминг: Yuli4ka_Daisuke
Перевод GLAY - DARK RIVER: Yuli4ka_Daisuke
Перевод GLAY - Tokei: Yuli4ka_Daisuke

СКАЧАТЬ

СМОТРЕТЬ ОНЛАЙН

запись создана: 23.04.2014 в 17:41

Вопрос: Спасибо?
1. Хай!!  25  (100%)
Всего: 25

@музыка: GLAY - DARK RIVER

@темы: субтитры, перевод, дорамы/фильмы, Gekiryuu ~ Watashi wo Oboete Imasuka?

06:43 

Kamenashi Kazuya - 1582 (перевод + рус. саб.)

Я оптимист! И даже если удача повернулась ко мне задом, я говорю: ммм.. какая попка!
Сегодня у моего дневника небольшой праздник: ему исполняется ровно 1 582 дня.....
По этой причине сегодня я хочу выложить здесь именно эту песню.....
Так как текст в альбомной и в концертных версиях отличается, я выложу оба перевода....
Потрясающая песня.... шикарнейший номер.... я не знаю, что сказать.... оно и так всё видно.....

Для тех, кто не читал, советую заглянуть вот сюда, где один хороший человечек рассказал нам историю этого номера....


Kamenashi Kazuya - 1582



Прослушать или скачать KAT-TUN 1582 бесплатно на Простоплеер

kanji

romaji

Kamenashi Kazuya - 1582
(альбомная версия)
Перевод на русский: Yuli4ka_Daisuke

Находясь под контролем до кончиков пальцев
Я настолько ошеломлён, что схожу с ума
В голове моей бьётся вопрос
Где я сейчас и почему?
Свет перед моими глазами постепенно гаснет
Я погружаюсь в вечный сон, но…

Эти манящие слова…
Твои красные губы…
Они заставляют моё замершее сердце судорожно биться
И я тону, окрашиваясь этой кровью

Что отражается в моих глазах, если перед ними лишь бесконечная земля?
Пожалуйста, прошу тебя, держи меня в своих объятиях

В замерших стрелках часов я пытаюсь отыскать свой путь
Я прикладываю руку к груди и молю о любви, от которой никогда не проснусь

Даже моё сердце, изуродованное шрамами, исцелится, глядя на тебя
Я знаю: то, что между нами, - не просто страсть

Лекарство, исцеляющее раны… от него так хорошо
Я так устал… Я ухожу навстречу завтрашнему дню
Окрасив всё здесь своей кровью

Дни, проведённые с тобой, кажутся сном, рассыпанным в небе мириадами звёзд
Приложив руку к груди, я молю, чтобы меня никогда не разбудили

Что это за нежное чувство, что с каждой секундой становится лишь сильнее?
Пожалуйста, всегда держи меня в своих объятиях с любовью

Манящие слова
Исцеляют раны

Что отражается в моих глазах, если перед ними лишь бесконечная земля?
Пожалуйста, прошу тебя, держи меня в своих объятиях

В замерших стрелках часов я пытаюсь отыскать свой путь
Я прикладываю руку к груди и молю о том, чтобы больше не проснуться

Дни, проведённые с тобой, кажутся сном, рассыпанным в небе мириадами звёзд
Приложив руку к груди, я молю, чтобы меня никогда не разбудили

Что это за нежное чувство, что с каждой секундой становится лишь сильнее?
Пожалуйста, всегда держи меня в своих объятиях с любовью

СКАЧАТЬ

СМОТРЕТЬ ОНЛАЙН

Перевод концертной версии

Вопрос: Спасибо?
1. Хай!!  31  (100%)
Всего: 31

@музыка: Kamenashi Kazuya - 1582

@темы: KAT-TUN, Kamenashi Kazuya, music, перевод, субтитры

00:46 

Kamenashi Kazuya - Aishiteru Kara (перевод + рус. саб.)

Я оптимист! И даже если удача повернулась ко мне задом, я говорю: ммм.. какая попка!
Наверное, это песня навсегда останется моей самой любимой.... каждый раз просто до дрожи.....

Я её переводила давныыым-давно, это было моя вторая песня, которую я перевела... так что сейчас я просто чуточку подредактировала старый перевод и заменила ссылочки на скачивание.....

Как же я её обожаю.... :heart:


Kamenashi Kazuya - Aishiteru Kara



Прослушать или скачать Kamenashi Kazuya Aishiteiru Kara бесплатно на Простоплеер

СКАЧАТЬ

kanji

romaji

Потому что я люблю тебя
Перевод и создание субтитров: Yuli4ka_Daisuke

Даже если этой ночью мне суждено потерять тебя
Я никогда не смогу тебя забыть, потому что я люблю тебя

Каждый раз, даря друг другу нежные поцелуи в сиянии лунного света
Я чувствую безграничную любовь, переполняющую меня

Твой смех и печаль на лице я видел множество раз
Но я впервые вижу тебя такой, и это сбивает меня с толку

Ты аккуратно заперла своё сердце на ключ
И даже моя благодарность не может достигнуть его

О чём ты думаешь, идя по этой бесконечной дороге?
Не забывай, что я всегда буду тихонько идти рядом с тобой

Страдания приводят нас во тьму, отдаляя от тех дней, когда мы говорили о разных глупостях
И превращая нас в скучных взрослых, которые живут по чёткому плану

Но повернув ключик, ты аккуратно приоткрыла своё сердце
И теперь моя благодарность сможет достигнуть его

О чём ты думаешь, идя по этой бесконечной дороге?
Не забывай, что я всегда буду тихонько идти рядом с тобой

Не замечая расстояния, разделяющего нас
Ты научила меня тому, что я теперь не одинок

Когда тебе грустно, я всегда буду рядом
Никогда не забывай об этом, ведь я люблю тебя

Даже если этой ночью мне суждено потерять тебя

Я никогда не смогу тебя забыть, потому что я люблю тебя
Не забывай о том, что я люблю тебя


СМОТРЕТЬ ОНЛАЙН



 
запись создана: 14.11.2010 в 20:45

Вопрос: Спасибо?
1. Хай!!  24  (100%)
Всего: 24

@музыка: Kamenashi Kazuya - Aishiteru Kara

@темы: субтитры, перевод, Kamenashi Kazuya, KAT-TUN

17:38 

The Shounen Club Premium EP 01 [2014.04.16] (рус. саб.)

Я оптимист! И даже если удача повернулась ко мне задом, я говорю: ммм.. какая попка!
Боже мой, неужели я его, наконец, закончила?)))))



За английские субтитры огромное спасибо Youkai subs
Перевод на русский: Yuli4ka_Daisuke

Описание:

Ну что ж, представляю вам первый эпизод нового The Shounen Club Premium с русскими субтитрами!

Здесь мы сможем "пройтись" дорогой, которой парни часто ходили от станции к NHK, а также побываем в их репетиционном зале, где они поделятся с нами своими воспоминаниями.
В сегменте "Premium talk" вас ожидает встреча с очень талантливым актёром и МС, а также многодетным папой, дети которого являются большими поклонниками КАТ-ТУН, - Накаямой Хидеюки-саном. Он не только расскажет нам некоторые секреты ребят, но и обучит их нескольким очень важным моментам, необходимым при ведении какого-либо шоу. (правда, так сразу они урок этот явно не усвоят хДД)
В "Premium Show" мы встретимся с любимыми семпаями - Такки и Цубасой, которые исполнят для нас две свои новые песни, а также тоже поделятся некоторыми забавными историями про ребят.
Кроме этого, вы сможете "побывать" в Йокогама Арене на концерте Тегомасс, репортаж с которого будет представлен в разделе "Works".
Ну и, конечно же, сами ребята также порадуют нас, представив нам новую специальную аранжировку их дебютной песни - "Real Face".

Всё это и многое другое вы можете увидеть в этом выпуске нового Шонен Клаба!!
А также просто провести целый час в чудесной компании))))

СКАЧАТЬ

СМОТРЕТЬ ОНЛАЙН

Примечание:
Честно говоря, очень долго думала над тем, стоит ли делать переводы песен или нет.... То есть, КАТ-ТУН я бы в любом случае переводила, но вот насчёт остальных.....
В итоге я всё-таки пока оставила их так... может, как-нибудь позже всё-таки добавлю, но..... посмотрим, в общем, что у меня с музой будет))))


А пока - приятного вам всем просмотра!!!!!

И, ПОЖАЛУЙСТА, НЕ ВЫКЛАДЫВАЙТЕ СУБТИТРЫ НИГДЕ БЕЗ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ!
И НЕ ПЕРЕЗАГРУЖАЙТЕ ВИДЕО, ЗАГРУЖЕННОЕ ОНЛАЙН!


Вопрос: Спасибо?
1. Хай!!  30  (100%)
Всего: 30

@темы: субтитры, программы, перевод, Ueda Tatsuya, The Shounen Club Premium, Taguchi Junnosuke, Nakamaru Yuichi, Kamenashi Kazuya, KAT-TUN

01:21 

KAT-TUN - 4U (рус. саб.)

Я оптимист! И даже если удача повернулась ко мне задом, я говорю: ммм.. какая попка!
Долго думала, стоит ли это делать, но.....
Не могла я не решиться)))) Всё-таки, нельзя нарушать традиции))

Дорогие мои, может быть, кто-то из вас хочет получить от меня открыточку к новому году?))))
Все желающие могут отписываться здесь)))

Ну и для поднятия праздничного настроения...... одна из моих любимейших песен любимых мальчиков)))))
Наслаждайтесь, мои хорошие!!


KAT-TUN - 4U


Перевод и создание субтитров: Yuli4ka_Daisuke

СКАЧАТЬ

СМОТРЕТЬ ОНЛАЙН

Вопрос: Спасибо?
1. Хай!!  27  (100%)
Всего: 27

@музыка: KAT-TUN - 4U

@темы: субтитры, перевод, ПЧ, KAT-TUN

15:06 

Sanbun no ichi / One third / Одна треть (рус. саб.)

Я оптимист! И даже если удача повернулась ко мне задом, я говорю: ммм.. какая попка!


Название: サンブンノイチ / Sanbun no ichi / One third / Одна треть
Режиссёр: Hiroshi Shinagawa
Жанр: экшн, комедия
Продолжительность: 1.59.49
Ограничение по возрасту: 18+

Перевод на русский: Yuli4ka_Daisuke

Описание:
Иногда жизнь ставит в совершенно безвыходные ситуации. Имея за душой лишь огромный долг и не имея времени... Где же достать деньги, если не хочешь расстаться со своей жизнью?
Ну конечно же, ограбить банк!
Трое отчаявшихся парней решаются на эту безумную авантюру...
Удастся ли им достать деньги и рассчитаться со своими долгами? Смогут ли они сбежать от полиции и начать новую жизнь в новом месте?
И, самое главное, могут ли они действительно доверять друг другу, и в итоге каждый из них получит обещанную треть денег?

В РОЛЯХ

СКАЧАТЬ

СМОТРЕТЬ ОНЛАЙН

Вопрос: Спасибо?
1. Хай!!  28  (100%)
Всего: 28

@темы: субтитры, перевод, дорамы/фильмы, Tanaka Koki, Sanbun no ichi / One third / Одна треть

Watashi no koi

главная