• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: субтитры (список заголовков)
08:02 

KAT-TUN - BIRDS (рус. саб.)

Я оптимист! И даже если удача повернулась ко мне задом, я говорю: ммм.. какая попка!
KAT-TUN - BIRDS


Автор коллажа и видео: [Riyo]
Перевод и создание субтитров: Yuli4ka_Daisuke

СКАЧАТЬ



Вопрос: Спасибо?
1. Хай!! 
34  (100%)
Всего: 34

@музыка: KAT-TUN - BIRDS

@темы: KAT-TUN, перевод, субтитры

19:48 

KAT-TUN - IN FACT (рус. саб.)

Я оптимист! И даже если удача повернулась ко мне задом, я говорю: ммм.. какая попка!
KAT-TUN - IN FACT [ost "FIRST CLASS"]


Перевод и создание субтитров: Yuli4ka_Daisuke

СКАЧАТЬ



или



Вопрос: Спасибо?
1. Хай!! 
26  (100%)
Всего: 26

@музыка: KAT-TUN - IN FACT

@темы: KAT-TUN, ost, перевод, субтитры

22:19 

KAT-TUN - PHOENIX & FIRE AND ICE [KAT-TUN COUNTDOWN LIVE 2013] (рус. саб.)

Я оптимист! И даже если удача повернулась ко мне задом, я говорю: ммм.. какая попка!
Пока я потихонечку делаю сабики к концерту, ловите мой самый-самый любимый, просто охренительно-шикарнейший номер с него)))))
Две мои любимые песни с последнего альбома..... мммм.... обожаю))))))


KAT-TUN - PHOENIX & FIRE AND ICE


Перевод и создание субтитров: Yuli4ka_Daisuke

СКАЧАТЬ



или


Вопрос: Спасибо?
1. Хай!! 
34  (100%)
Всего: 34

@музыка: KAT-TUN - PHOENIX & FIRE AND ICE

@темы: KAT-TUN, концерты, перевод, субтитры

12:47 

Разное)) О работе, о мужиках и о Каттятках)))

Я оптимист! И даже если удача повернулась ко мне задом, я говорю: ммм.. какая попка!
Как же давно я ничего не писала о себе, о своей работе.....
Нет, по сути, на работе всё по-прежнему: куча дежурств, море работы, но в то же время случаются и смешные казусы и, наоборот, очень неприятные моменты.....
Все люди совершенно разные.... И у каждого в голове столько тараканов, что порой поражаешься: как же они там помещаются все??
И вот все почему-то говорят, что это женщин понять невозможно, что они с головой не дружат... вот только на практике всё получается совершенно наоборот.....
Вчера мы дежурили вместе с Наташей, и имели возможность наблюдать две абсолютно противоположные ситуации....
Пока стояли в очереди в буфет, рядом с нами стояла одна из наших женщин, что пару дней назад родила уже... она вся в слезах разговаривала по телефону со своим мужем.. Но так как муж в трубку ух как орал, разговор был прекрасно слышен нам...
Вот честно скажу, если мне когда-нибудь мой муж заявил бы такое, я б его на месте прикончила...
Эта сволочь заявила "Что это за уродский ребёнок у тебя родился? Мне такой нахрен не нужен! Катитесь с ним оба куда хотите, у меня такой страшный ребёнок просто не мог родиться!!"
Ублюдок. Как вообще можно даже подумать так? Тем более, ребёнок на самом деле отнюдь не страшный, и спустя пару недель вообще милашкой станет... И вот представьте, каково теперь этой женщине? мало того, что и так послеродовая депрессия, так ещё и муж мудак, отказывается и от неё, и от ребёнка.... Дай Бог ей мозгов выбрать ребёнка, а не этого придурка... И как таких только земля держит?? Я не представляю....
А спустя пару часов я встретила совершенно другого мужчину.... его ребёночек лежит сейчас в реанимации, состояние довольно тяжёлое.... но он всё равно стремился хотя б на минуточку просто посмотреть на своего детёночка... побыть с ним.....
Какие же разные всё-таки бывают люди.....

Вообще за всё то время, что я не писала, много всего на работе происходило.... бывали и страшные случаи.. очень страшные.... когда действительно перед врачами стоял вопрос "А есть ли смысл вообще спасать ребёнка? потому как шансов на жизнь у его всего тысячные доли процента" И я в который раз вспоминала ДМАТа... это так страшно на самом деле, что не передать словами... Когда гуманнее убить вместо бессмысленных попыток спасти....
У меня не раз спрашивала: "Проработав в роддоме и насмотревшись всех этих ужасов, не боишься рожать сама?" На самом деле ужасно боюсь... сколько сейчас рождается деток с паталогиями, мёртворождённые... это страшно... И ладно если это из-за того, что мать с отцом вели мягко говоря беспорядочную жизнь с курением и алкоголем... но когда здоровых порядочных пар происходит такое - это страшно... ведь от этого не застрахован никто....
Но.... когда ты берёшь это только что родившееся чудо на руки - это бесценные моменты.... самые светлые.....

Ох, простите, что-то я всё о плохом да грустном....
Сегодня я успела хорошенько посмеяться над фантазией (или как это вообще назвать??) мужиков....
Мужчина 40 лет принёс анализ на спермограмму..... в шприце!! и ладно б ещё это был шприц на 50 мл, широкий... но, блин, это был тонюсенький шприц диаметром максимум 1 см.... спрашивается, КАК он вообще собирал её??? и, что пугает больше всего, зачем на шприце ещё была иголка надета?? в общем, ржали мы над ним всей лабораторией, честно... это ж надо было додуматься?? (но самого мужика, к счастью, мы не видели)))
А вообще, как рассказывают наши врачи, подобных и даже более дурацких казусов случалось очень и очень много.....
У одного мужика в анализе каким-то образом оказалось дохренища волос....
А один уникум вообще додумался притащить его в баночке от детского питания..... вместе с остатками этого самого питания..... чудо-йогурт, блин!!
Короче, тут даже не знаешь, то ли смеяться, то ли плакать с них.......
Но смеяться всё же веселее)))))))
(сорри за такие пошлые подробности хД)

***
Ну и напоследок хочу задать вам один вопросик))
Как уже некоторые знают, я сейчас делаю сабики к каттятовскому каунтдауну...
К сожалению, пока я могу сделать сабы только к песням, исключая разговорную часть, так как ансаб ещё неизвестно когда появится....
И вот, собственно, сам вопрос....
Есть ли вообще смысл выкладывать сабы только к песням, без разговорной части?
Или же всё-таки дождаться ансаба и выкладывать уже всё полностью?
По сути, мне как-то без разницы, так как я в любом случае буду переводить его полностью...
Вот только учитывая то, что англапереводчиков, занимающихся переводами КАТ-ТУН сейчас осталось не так уж много, и фиг их разберёт, когда и кто из них возьмётся за концерт.... Тем более, вспоминая прошлый концерт, к которому ансаб появился лишь спустя полгода примерно.....
В общем, жду ваших мнений на данную тему))



А ещё... буквально через пару часов ДВД концерта будет уже у меня!!! Йю-хууууу!!!!! :ura::ura::ura:
А пока.... потопала я спать)))

Вопрос: Выкладывать сабы к Каунтдауну только к песням?
1. Да, конечно!! Выкладывай! А потом, как появится ансаб разговорной части, уже добавишь и перевод их болтовни! 
29  (58%)
2. Да ну, зачем? уж лучше сразу всё... Подождём! 
21  (42%)
Всего: 50

@темы: кусочек моей жизни, личное, перевод, субтитры, концерты, KAT-TUN

11:55 

Dr. DMAT (рус. саб.)

Я оптимист! И даже если удача повернулась ко мне задом, я говорю: ммм.. какая попка!


Название: ドクター ディーマット / Dr. DMAT
Жанр: медицинская дорама
Количество эпизодов:
Показ дорамы: 9 января 2014 - 20 марта 2014
Саундтрек: Kanjani∞ - Hibiki

English subs by niji_bunny
Перевод на русский: Кенсин
Редакция и оформление субтитров: Yuli4ka_Daisuke
Перевод Kanjani∞ - Hibiki: Yuli4ka_Daisuke

Описание:
Якумо Хибики - врач-интерн в Центральном госпитале Арисугава, работающий в ER (отделении экстренной медицинской помощи). Однако после одной ошибки, которая стоила жизни его сестре, Харуко, Хибики уходит из отделения, отныне работая лишь с амбулаторными пациентами, не требующими госпитализации.
Когда Хибики в очередной раз отказался помочь в ER, в качестве наказания главврач распределил его в команду DMAT - тех, кто работает на месте катастроф и аварий, где количество пострадавших может исчисляться сотнями.
Сможет ли он побороть в себе страх вновь совершить ошибку?


Жизнь беспристрастна. Но каждый важен для кого-то ещё. Каждый, рождённый в этом мире, благословен Богом.
Вы просто живёте своей жизнью. Но каждый однажды падает во мрак и вглядывается во тьму, в надежде увидеть свет. Даже если это всего лишь тусклая полоска света, вы тянете свои руки к нему, чтобы вас нашли.
Но невозможно дотянуться до каждой протянутой руки. И они должны сделать выбор. Они должны решить, до чьей руки можно дотянуться, чтобы спасти.
Они не Боги.

"Группа спасателей из-под обломков" работает непосредственно на месте происшествия. Команда врачей "Медицины катастроф" собрана в Токио только из опытных специалистов.
Эта команда называется «DМАТ».



В РОЛЯХ

СКАЧАТЬ

СМОТРЕТЬ ОНЛАЙН

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: беременным и слабонервным лицам лучше воздержаться от просмотра!

Ну что ж.... вот и всё.....
Спасибо всем, кто смотрел с нами! :heart:
.

 
запись создана: 25.03.2014 в 17:03

Вопрос: Спасибо?
1. Хай!! 
27  (100%)
Всего: 27

@музыка: Kanjani∞ - Hibiki

@темы: субтитры, перевод, дорамы/фильмы, Takaki Yuya, Okura Tadayoshi, Kanjani8, Hey!Say!JUMP, Dr. DMAT

21:47 

Arcana / Моё второе "я" (рус. саб.)

Я оптимист! И даже если удача повернулась ко мне задом, я говорю: ммм.. какая попка!
Ну что, дорогие мои, как насчёт ужастика на ночь?)))
Хотя, я б сказала, что это всё-таки больше мистический триллер, но всё же....
Наткнулась на фильм сегодня днём и.... не удержалась))
Даже несмотря на то, что в последнее время я ужастики вообще пропускаю мимо, но тут.....
Всё-таки, за что я обожаю японские фильмы.... японцы даже фильм такого жанра всё равно сделают красивым.... даже несмотря на кровь и кишки, грубо говоря.....
Надеюсь, вам он тоже понравится)))
Приятного просмотра!!

Да, кстати.... как видите, название я перевела очень вольно, но, думаю, оно как никакое другое лучше всего отражает сам фильм))
Некая смесь Джеккила и Хайда с Орэ Орэ.... и не только....
В общем, прошу)))




Название: アルカナ / Arcana / Моё второе "я"
Страна: Япония
Жанр: детектив, мистика, ужасы
Год выпуска: 2013
Продолжительность: 89 минут

В ролях:
Tao Tsuchiya - Маки / Сацуки
Masataka Nakagauchi - детектив Мараками
Mitsuki Tanimura - Томочика-сенсей
Goro Kishitani - Ютака Хаши
Takuya Uehara - Накабаяши
Kaito - Мичиру
Hajime Taniguchi - Гаку Торикава
Masahiro Noguchi - Мунемицу Кобаяши
Masashi Taniguchi - Тагучи


Описание: Во время расследования дела о серийном убийце, детектив Мураками на месте преступления находит девушку. Все улики указывают против неё, вот только она явно не похожа на убийцу.
Последние 6 месяцев девушка провела в больнице с амнезией, не помня абсолютно ничего из своей прошлой жизни, даже имени. Более того, она может видеть призраков и общаться с ними.
Мураками вместе с девушкой, которой он дал имя Маки, продолжает искать истинного преступника, из-за чего им приходится столкнуться со страшной реальностью.
Вот только Мураками понимает, что начинает влюбляться в странную девушку...

Перевод на русский: Yuli4ka_Daisuke

СКАЧАТЬ



или


запись создана: 30.04.2014 в 02:05

Вопрос: Спасибо?
1. Хай!! 
13  (100%)
Всего: 13

@темы: субтитры, перевод, дорамы/фильмы, Arcana

13:55 

KAT-TUN - Distance & Will be all right (рус. саб.) - с ЗФБ

Я оптимист! И даже если удача повернулась ко мне задом, я говорю: ммм.. какая попка!
Ну что ж..... Вот и закончилась битва.....
Для меня это был первый раз, когда я участвовала в чём-то подобном....
И я хочу сказать огромнейшее спасибо в первую очередь Kyzym,
которая, собственно, и пригласила меня в команду,
и, конечно же, всем девочкам из команды, которые, не жалея себя, столько сил вложили в то, чтобы показать наших мальчиков на таком высоком уровне!!
Большое вам всем спасибо за всё!!!


WTF KAT-TUN 2014 представляет
Специально для WTF Combat 2014



KAT-TUN - Distance
Автор видео: Hikari.
Перевод и создание субтитров: Yuli4ka_Daisuke

СКАЧАТЬ



KAT-TUN - Will be all right
Автор видео: Hikari.
Перевод и создание субтитров: Yuli4ka_Daisuke

СКАЧАТЬ




Вопрос: Спасибо?
1. Хай!! 
16  (100%)
Всего: 16

@темы: субтитры, перевод, KAT-TUN

20:13 

Henshin Interviewer no Yuutsu / Меланхолия интервьюера-перевёртыша (рус. саб.)

Я оптимист! И даже если удача повернулась ко мне задом, я говорю: ммм.. какая попка!

Русские субтитры специально для сообщества Official page Diary KAT-TUN


Название: 変身インタビュアーの憂鬱 / Henshin Interviewer no Yuutsu
Жанр: Детектив, комедия
Период трансляции: 21.10.2013-...
Время трансляции: По понедельникам 00:28
Количество серий:
Режиссёр и сценарист: Сатоши Мики

Саундтрек: KAT-TUN - Kusabi



Накамару Юичи в роли Ширакавы Джиро / Аонумы Рио
Кимура Фумино - Кахияма Рика
Фусэ Эри - Сакурай Нобара
Мацуо Сузуки - Семиока Торо
Машима Хидэказу - Амаказу Шиничи
Hакамура Юко - Макабэ Манами
Сёдзи Юске - Кавамото Сабуро
Мачида Мари - Кавашима Йошика
Мишима Ютака - Сасакава Хакару
Пе Джонмён - Ханатани Масаши
Мицуиши Кен - Андо Сейичиро
Мурасуги Миноске - Нагата Гинзан
Моришита Йошиюки - Фальшивый Тэнгу
Ивамацу Ре - Казамигава Сакуши
Мацушиге Ютака - Куромагари Арисато

Описание:
"Детективный гений" Ширакава Джиро, издавший уже 99 книг, никак не может придумать сюжет
для своей 100-й, юбилейной работы, которая должна просто потрясти мир детективных романов.
В поисках вдохновения он, не считающий реальную жизнь достаточно интересной,
всё-таки окунается в глубины Интернета, надеясь там найти хоть какие-то зацепки. И находит.
"Тюльпановое убийство". Похоже на название детской сказки? Возможно.
Но на самом деле это очень тёмная и запутанная история, унесшая с собой жизни
нескольких ни в чём не повинных женщин.

Ширакава вместе со своим редактором Кахиямой Рикой отправляются в Кешинохару -
город, где всё это и произошло, - в надежде, что это поможет им в написании юбилейного романа.
Но с каждым шагом приближаясь к разгадке, у них появляются лишь новые вопросы.
Смогут ли они разобраться в этой истории и отличить, где правда, а где ложь?
Кто мог совершить такую жестокую расправу?
И, самое главное, какой смысл несут в себе "тюльпаны"?

Eng subs by maboroshinohikari @d-addicts.com
Перевод на русский: adelferk
Редакция и тайминг: Yuli4ka_Daisuke
Перевод KAT-TUN - Kusabi: Yuli4ka_Daisuke





ПОЖАЛУЙСТА, ПРЕЖДЕ, ЧЕМ ВЫЛОЖИТЬ ГДЕ-ТО НАШИ САБЫ, ПРЕДУПРЕДИТЕ НАС!!!
И НЕ ПЕРЕЗАГРУЖАЙТЕ ВИДЕО, ЗАГРУЖЕННОЕ ОНЛАЙН!!

запись создана: 01.11.2013 в 22:26

Вопрос: Спасибо?
1. Хай!! 
43  (100%)
Всего: 43

@музыка: KAT-TUN - Kusabi

@темы: субтитры, перевод, дорамы/фильмы, Nakamaru Yuichi, KAT-TUN, Henshin Interviewer no Yuutsu

21:36 

Sin Domoto Kyodai 2013.05.19 - Kamenashi Kazuya vs Motoki Daisuke (рус. саб.)

Я оптимист! И даже если удача повернулась ко мне задом, я говорю: ммм.. какая попка!
Мы тоже решили сделать свой вклад в празднование :pozdr3: дня рождения нашего любимого мужчины! :wine::dance3:

В рамках промо к фильму Ore Ore Каменаши Казуя был гостем у KinKi Kids в передаче Sin Domoto Kyodai, где Каменаши Казуя и Мацуи Хидэки устроили битву Неизвестных Легендарных Эпизодов между миром айдолов и миром профессионального бейсбола.

Гиганты Vs Джоннисы

(Машина для дождливой погоды, сушеные сардины на день святого Валентина, поход по магазинам с Кимурой Такуей, шпион в школе и многое другое)

Английские субтитры: Mikalovesv6 @LJ
Перевод на русский: adelferk
Редакция: Yuli4ka_Daisuke



Скачать
Видео (1280*720; 00:25:55; 670 МБ)130519 SDK Kame.avi
Субтитры130519 SDK Kame.ass




или


Вопрос: Спасибо?
1. Хай!! 
23  (100%)
Всего: 23

@темы: субтитры, программы, перевод, Kamenashi Kazuya, KAT-TUN

23:56 

[j-dorama] 37-sai de Isha ni Natta Boku ~Kenshui Junjo Monogatari~ (рус. саб.)

Я оптимист! И даже если удача повернулась ко мне задом, я говорю: ммм.. какая попка!
КАК Я СТАЛ ВРАЧОМ В 37 ЛЕТ
~ИСТОРИЯ ОДНОГО ОРДИНАТОРА~



Название: 37歳で医者になった僕〜研修医純情物語〜 / 37-sai de Isha ni Natta Boku ~Kenshui Junjo Monogatari~
Жанр: медицинская дорама, юмор
Количество серий:
Рейтинг: 12.95% (Kanto)
Канал: Fuji TV
Время показа: 10 апреля 2012 - 19 июня 2012
Саундтрек: Sakanaction - Boku to Hana



Описание:
После одного инцидента обычный офисный служащий Конно Юта (Kusanagi Tsuyoshi) решает полностью изменить свою жизнь и стать врачом.
Закончив учёбу, в 37 лет он становится ординатором в Университетской больнице Тоо.
Однако с первого же дня его идеализированное представление о больницах сталкивается с реальностью.
Но Юта, ради любимой девушки, твёрдо намерен стать хорошим врачом, не отступая от своих принципов, из-за чего у него часто будут возникать разногласия с начальством и коллегами.
Также в одно время с ним в больницу приходит ещё трое интернов: Савамура Мизуки (Mizukawa Asami) - элита медицинской школы при университете Тейто, Шимода Кентаро (Yaotome Hikaru) - беззаботный и легкомысленный паренёк, и Танигучи Атсуши (Kiriyama Renn :heart: ) - наследник сельской больницы.

English subs by subie06
Перевод на русский: Sallia
Редакция и тайминг: Yuli4ka_Daisuke

ПЕРЕВОД ДОРАМЫ ЗАВЕРШЁН!





Примечание:
Разумеется, я просто не могу не оставить в конце несколько слов от себя))
Да уж, затянула я с этой дорамкой очень сильно.... и мне безумно стыдно за это перед переводчиком....
Но, несмотря на это, сама дорама чем-то очень зацепила меня.....
Не знаю, возможно, тем, что я тоже такая же идеалистка, мечтающая спасти всех и каждая, даже жертвуя порой собой....
Даа, главный герой здесь слишком идеалистичный.... жаль лишь, что в реальной жизни есть слишком много людей и обстоятельств, способных разрушить эти идеалы... а люди с разрушенными идеалами порой становятся страшнее тех, у кого их нет....
В общем, что я хочу всем этим сказать.....
Самое главное - это идти навстречу своей мечте, но ни в коем случае не забывать при этом об элементарной человечности....

Ну и одно примечание относительно самих субтитров))
Работая сама в этой сфере, я уже не раз столкнулась с тем, что среди медработников частенько переплетаются "ты" и "вы".... даже во время одного разговора с одним человеком очень часто путаются эти обращения.... и поэтому в переводе тоже можно иногда заметить, что герои, разговаривающие на "ты", вдруг резко переходят на "вы", а затем опять могут вернуться к первоначальному обращению.... это не ошибка, просто есть фразы, которые данному человеку в данном месте нужно сказать именно так))

Ну что ж.... вот и всё))

Приятного просмотра!!!


 
запись создана: 06.09.2013 в 22:13

Вопрос: Спасибо?
1. Хай!! 
31  (100%)
Всего: 31

@темы: субтитры, перевод, дорамы/фильмы, 37-sai de Isha ni Natta Boku ~Kenshui Junjo Monogatari~

14:53 

GENERATIONS - BRAVE IT OUT [PV] (рус. саб.)

Я оптимист! И даже если удача повернулась ко мне задом, я говорю: ммм.. какая попка!
А вот мой должок одной девочке из контакта, но пускай и тут оно тоже будет))

Фансаб группа Phoenix Cor представляет

GENERATIONS - BRAVE IT OUT


Перевод с японского: Evil Nitochka
Тайминг и оформление: Yuli4ka_Daisuke

СКАЧАТЬ



Обязательно убедитесь, что имена видео и субтитров совпадают!!!

Вопрос: Спасибо?
1. Хай!! 
8  (100%)
Всего: 8

@музыка: GENERATIONS - BRAVE IT OUT

@темы: субтитры, перевод, Generations

18:31 

KAT-TUN - GIMME LUV [PV] (рус. саб.)

Я оптимист! И даже если удача повернулась ко мне задом, я говорю: ммм.. какая попка!
KAT-TUN - GIMME LUV

(и снова гифку я нагло стащила с просторов интернета))

Перевод и создание субтитров: Yuli4ka_Daisuke

СКАЧАТЬ



Вопрос: Спасибо?
1. Хай!! 
18  (100%)
Всего: 18

@музыка: KAT-TUN - GIMME LUV

@темы: KAT-TUN, перевод, субтитры

20:53 

KAT-TUN - Kusabi [PV] (рус. саб.)

Я оптимист! И даже если удача повернулась ко мне задом, я говорю: ммм.. какая попка!
KAT-TUN - Kusabi


Перевод и создание субтитров: Yuli4ka_Daisuke

СКАЧАТЬ



или


Вопрос: Спасибо?
1. Хай!! 
23  (100%)
Всего: 23

@музыка: KAT-TUN - Kusabi

@темы: KAT-TUN, ost, перевод, субтитры

19:33 

Ueda Tatsuya - Monster Night [PV] (рус. саб.)

Я оптимист! И даже если удача повернулась ко мне задом, я говорю: ммм.. какая попка!
Ну что ж.... в Японии уже 27-е, поэтому, как я и обещала......
Наслаждайтесь)))))

Ueda Tatsuya - Monster Night


Перевод и создание субтитров: Yuli4ka_Daisuke

СКАЧАТЬ



или



P.S. Примерно через полчасика ждите и Кусаби))))
Эээх, жаль, остальных текстов никак не могу найти пока.......

Вопрос: Спасибо?
1. Хай!! 
30  (100%)
Всего: 30

@музыка: Ueda Tatsuya - Monster Night

@темы: субтитры, перевод, Ueda Tatsuya, KAT-TUN

17:38 

Ore Ore / It's Me, It's Me / Это Я, Это Я (рус. саб.)

Я оптимист! И даже если удача повернулась ко мне задом, я говорю: ммм.. какая попка!



Название: 俺俺 / Ore Ore / It's Me, It's Me / Это Я, Это Я
Автор сценария и режиссёр: Сатоши Мики
Основано на повести Томоюки Хошино
Мировая премьера: 19 апреля 2013 года
Продолжительность: 1.58.23
Жанры: комедия, сюрреализм
Производство: J Storm
Саундтрек: KAT-TUN - FACE to face

Описание: Нагано Хитоши - обычный парень, работающий консультантом в магазине электроники и в тайне мечтающий не просто продавать камеры, а стать профессиональным фотографом. Вот только денег даже на хороший фотоаппарат у него нету.
Однажды по счастливой (?) случайности к нему в руки попадает телефон некого Хиямы Дайки. Отчаявшийся Хитоши решает воспользоваться этим подарком (?) судьбы и, использовав известный трюк телефонных мошенников, получить денег, чтобы хоть на шаг приблизиться к своей мечте.
Вот только мог ли он предположить, что один почти невинный розыгрыш может привести к таким последствиям?

В ролях:
Каменаши Казуя х 33
Юки Учида
Касэ Рё
и другие

За английский субтитры большое спасибо Dean Shimauchi и famitsu1
Перевод на русский: Yuli4ka_Daisuke
Перевод KAT-TUN "FACE to face": Elena_Selennia

Разрешение на перевод получено!

ПРИМЕЧАНИЕ: В оригинале есть многие фразы, которые просто нереально перевести на русский дословно, поэтому пришлось их заменять чем-то очень близким по смыслу.



Видео
Субтитры
рутрекер




или



ПОЖАЛУЙСТА, ПРЕЖДЕ, ЧЕМ ГДЕ-ТО ВЫЛОЖИТЬ, ПРЕДУПРЕДИТЕ МЕНЯ!
И НЕ ПЕРЕЗАГРУЖАЙТЕ ВИДЕО, ЗАГРУЖЕННОЕ ОНЛАЙН!!

запись создана: 17.11.2013 в 23:16

Вопрос: Спасибо?
1. Хай!! 
69  (100%)
Всего: 69

@музыка: KAT-TUN - FACE to face

@темы: субтитры, перевод, дорамы/фильмы, Ore Ore, Kamenashi Kazuya

18:51 

Ken Hirai - Elegy [fan pv (Hamao Kyosuke & Watanabe Daisuke)] (рус. саб.)

Я оптимист! И даже если удача повернулась ко мне задом, я говорю: ммм.. какая попка!
Сколько я ни слушала его песен, каждая из них настолько пробирает до глубины души,
что очень трудно сдержать эти эмоции в себе и скрыть слёзы.....

Элегия... Безумно чувственная песня, отдающая такой болью, что невозможно передать словами.....
А этот клип.... мне кажется, он просто идеально подходит под неё,
поэтому субтитры я сделала именно к нему, а не к официальному видео....

Надеюсь, вас оно зацепит так же, как и меня....




Ken Hirai - Elegy

Скачать бесплатно Ken Hirai - Aika (Elegy) на Muzebra.com.

kanji

romaji

Элегия
Перевод на русский: Yuli4ka_Daisuke

Легонько впиваясь ногтями, ты цепляешься за мою спину
Этот образ высечен глубоко в моих снах

Трепещущий, кружится в танце опавший лепесток
Дрожа и скитаясь, он умирает в этом месте

Своими руками, своими руками испачкай меня
Сколько угодно раз, снова и снова ломай меня
Мы соединим два наши потных одиночества
И упадём в яркую, невидимую темноту
Если когда-нибудь моё тело должно будет погибнуть
Я хочу, чтобы оно было изъедено твоей любовью

Наверное, было бы гораздо проще, если б у этой болезни было имя
Так страшно вырваться… Прошу, только если с тобой…

Трепещущий, кружится в танце падающий лепесток
Дрожа и скитаясь, я увидел тебя

Своими руками, своими руками я испачкаю тебя
Бесконечное количество раз, снова и снова я утону в тебе
Наши соединённые тела дарят одновременно беспокойство и радость
Набегающие на берег волны будто вонзаются в меня
Если однажды эти чувства должны будут погаснуть
Уничтожь меня сейчас своей любовью

Своими руками, своими руками испачкай меня
Сколько угодно раз, снова и снова ломай меня
Мы соединим два наши потных одиночества
И упадём в яркую, невидимую темноту
Если когда-нибудь моё тело должно будет погибнуть
Я хочу, чтобы оно было изъедено твоей любовью

Испачкай
меня
своими руками
своими руками...



Моя любимая пара.....

Вопрос: Спасибо?
1. Хай!! 
16  (100%)
Всего: 16

@темы: субтитры, слэш, перевод, Watanabe Daisuke, Hirai Ken, Hamao Kyosuke

21:40 

Bokutachi no Kogen Hotel [trailer] (рус. саб.)

Я оптимист! И даже если удача повернулась ко мне задом, я говорю: ммм.. какая попка!
Позавчера прочитала о том, что один из моих любимых актёров - Хамао Кёске, сыгравший роль Такуми в "Сериях Такуми-кун" - уходит из актёрского бизнеса.....
Ну а напоследок он, а также и остальной состав "Такуми", решили рассказать нам совершенно новую историю, снова снявшись все вместе в фильме под названием Наш маленький отель на плато.
Премьера фильма состоялась 28 сентября, но когда он появится в интернете на ДВД, я не знаю......
Пока же есть только трейлер к нему, которым я и хочу поделиться здесь с переводом))))



Перевод и создание субтитров: Yuli4ka_Daisuke



Красивая они всё-таки пара, нэ?)))))

И в качестве бонуса не могу не выложить это безумно красивое видео с ними))))))

ОСТОРОЖНО, РЕЙТИНГ!!!

запись создана: 03.11.2013 в 21:09

Вопрос: Спасибо?
1. Хай!! 
13  (100%)
Всего: 13

@музыка: Ken Hirai - Elegy

@темы: субтитры, слэш, перевод, дорамы/фильмы, trailer, Watanabe Daisuke, Hamao Kyosuke, Bokutachi no Kogen Hotel

14:18 

Misaruka - Juliet [PV] (рус. саб.)

Я оптимист! И даже если удача повернулась ко мне задом, я говорю: ммм.. какая попка!
Фансаб группа ══╬☆Asia Rock ☠ World☆╬══ представляет

Misaruka - Juliet-


Перевод: Dormant_Mars
Редакция и тайминг: Yuli4ka_Daisuke

СКАЧАТЬ


Обязательно убедитесь, что имена видео и субтитров совпадают!!!

Вопрос: Спасибо?
1. Хай!! 
5  (100%)
Всего: 5

@музыка: Misaruka - Juliet

@темы: субтитры, перевод, Misaruka

15:26 

9 Goats Black Out - Negai [PV] (рус. саб.)

Я оптимист! И даже если удача повернулась ко мне задом, я говорю: ммм.. какая попка!
9 Goats Black Out - Negai [PV]


Перевод на русский: Selena Silvercold
Тайминг и оформление:
Yuli4ka_Daisuke

СКАЧАТЬ




СПИСОК ВСЕХ МОИХ РАБОТ МОЖНО НАЙТИ ЗДЕСЬ

запись создана: 28.02.2012 в 20:31

Вопрос: Спасибо?
1. Хай!! 
6  (100%)
Всего: 6

@музыка: 9 Goats Black Out - Negai

@темы: 9Goats black out, перевод, субтитры

11:27 

Ueda Tatsuya - Love in snow [Live "Kaizokuban" 2005]

Я оптимист! И даже если удача повернулась ко мне задом, я говорю: ммм.. какая попка!
Ueda Tatsuya - Love in snow


Перевод и создание субтитров: Yuli4ka_Daisuke

СКАЧАТЬ

Обязательно убедитесь, что имена видео и субтитров совпадают!!!




СПИСОК ВСЕХ МОИХ РАБОТ МОЖНО НАЙТИ ЗДЕСЬ

Вопрос: Спасибо?
1. Хай!! 
13  (100%)
Всего: 13

@музыка: Ueda Tatsuya - Love in snow

@темы: Ueda Tatsuya, перевод, субтитры

Watashi no koi

главная