• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: ueda tatsuya (список заголовков)
01:49 

Ueda Tatsuya - Dictator (перевод + рус. саб.)

Я оптимист! И даже если удача повернулась ко мне задом, я говорю: ммм.. какая попка!
Ueda Tatsuya - Dictator



Download Ueda Tatsuya Dictator for free from pleer.com

lyrics

Диктатор
Перевод на русский: Yuli4ka_Daisuke
читать дальше

СКАЧАТЬ:
Видео + субтитры
Не знаю, кто автор этого фанкама, но огромное спасибо этому человеку!!!

СМОТРЕТЬ ОНЛАЙН

Вопрос: Спасибо?
1. Хай!!  16  (100%)
Всего: 16

@музыка: Ueda Tatsuya - Dictator

@темы: music, Ueda Tatsuya, перевод, субтитры

15:30 

Ueda Tatsuya & Kamenashi Kazuya - Arigatou (перевод + рус. саб.)

Я оптимист! И даже если удача повернулась ко мне задом, я говорю: ммм.. какая попка!
Ну и напоследок на сегодня....
Песни, написанные Уэдой, всегда занимали у меня особое место...


Ueda Tatsuya & Kamenashi Kazuya - Arigatou


СКАЧАТЬ

kanji

romaji

Спасибо тебе
Автор видео: [Riyo]
Перевод и создание субтитров: Yuli4ka_Daisuke

Яркие воспоминания, спрятанные глубоко в моём сердце, потихоньку начинают пробуждаться

Ты внезапно сказал мне: «Я хочу увидеть море»
Посадив тебя позади себя на велосипед, после уроков мы вместе поехали туда

Твоя школьная форма развевалась на ветру
И я искоса посматривал на тебя, немного беспокоясь
В те дни мы вместе без устали рисовали наше будущее

Невозможно выразить словами, как же сильно я любил тебя тогда

Твоя улыбка, твоё рассерженное лицо… Они проникли в моё сердце, словно через линзу
Сколько бы дней ни прошло, они навеки записаны в моей памяти
Этот фильм о нас с тобой всегда играет в моём сердце, не теряя своих красок
Я не забуду эти дни, проведённые с тобой, и сейчас говорю тебе за них «Спасибо»

Лучи послеполуденного солнца освещают твой профиль
Сидя в аудитории, я ничего не слышал и просто любовался тобой

Я думал лишь об одном: «Как же называются эти чувства?»
Все эти моменты снова оживают

Если бы тогда я вытер твои слёзы, что было бы с нами сейчас?
Та далёкая боль зовёт тебя из прошлого
Плёнка нашего с тобой фильма продолжает крутиться, и там сияет наша с тобой общая мечта
Ещё до того, как мы стали вместе смотреть на одно небо, мы уже были связаны, словно звёзды

Сакура, которой мы вместе любовались, то жаркое лето…
Мы верили, что так будет всегда, что ничего не изменится, верно?

Наше с тобой несчётное количество фотоальбомов – моё бесценное сокровище
Я верю, сколько бы раз мы ни переродились, в каждой новой жизни я всё так же буду любить тебя
Этот фильм о нас с тобой всегда играет в моём сердце, не теряя своих красок
Мне бесконечно дорог каждый день, проведённый с тобой

Я никогда не забуду ту весну
Спасибо тебе за всё


Вопрос: Спасибо?
1. Хай!!  25  (100%)
Всего: 25

@музыка: Ueda Tatsuya & Kamenashi Kazuya - Arigatou

@темы: KAT-TUN, Kamenashi Kazuya, Ueda Tatsuya, перевод, субтитры

17:38 

The Shounen Club Premium EP 01 [2014.04.16] (рус. саб.)

Я оптимист! И даже если удача повернулась ко мне задом, я говорю: ммм.. какая попка!
Боже мой, неужели я его, наконец, закончила?)))))



За английские субтитры огромное спасибо Youkai subs
Перевод на русский: Yuli4ka_Daisuke

Описание:

Ну что ж, представляю вам первый эпизод нового The Shounen Club Premium с русскими субтитрами!

Здесь мы сможем "пройтись" дорогой, которой парни часто ходили от станции к NHK, а также побываем в их репетиционном зале, где они поделятся с нами своими воспоминаниями.
В сегменте "Premium talk" вас ожидает встреча с очень талантливым актёром и МС, а также многодетным папой, дети которого являются большими поклонниками КАТ-ТУН, - Накаямой Хидеюки-саном. Он не только расскажет нам некоторые секреты ребят, но и обучит их нескольким очень важным моментам, необходимым при ведении какого-либо шоу. (правда, так сразу они урок этот явно не усвоят хДД)
В "Premium Show" мы встретимся с любимыми семпаями - Такки и Цубасой, которые исполнят для нас две свои новые песни, а также тоже поделятся некоторыми забавными историями про ребят.
Кроме этого, вы сможете "побывать" в Йокогама Арене на концерте Тегомасс, репортаж с которого будет представлен в разделе "Works".
Ну и, конечно же, сами ребята также порадуют нас, представив нам новую специальную аранжировку их дебютной песни - "Real Face".

Всё это и многое другое вы можете увидеть в этом выпуске нового Шонен Клаба!!
А также просто провести целый час в чудесной компании))))

СКАЧАТЬ

СМОТРЕТЬ ОНЛАЙН

Примечание:
Честно говоря, очень долго думала над тем, стоит ли делать переводы песен или нет.... То есть, КАТ-ТУН я бы в любом случае переводила, но вот насчёт остальных.....
В итоге я всё-таки пока оставила их так... может, как-нибудь позже всё-таки добавлю, но..... посмотрим, в общем, что у меня с музой будет))))


А пока - приятного вам всем просмотра!!!!!

И, ПОЖАЛУЙСТА, НЕ ВЫКЛАДЫВАЙТЕ СУБТИТРЫ НИГДЕ БЕЗ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ!
И НЕ ПЕРЕЗАГРУЖАЙТЕ ВИДЕО, ЗАГРУЖЕННОЕ ОНЛАЙН!


Вопрос: Спасибо?
1. Хай!!  30  (100%)
Всего: 30

@темы: субтитры, программы, перевод, Ueda Tatsuya, The Shounen Club Premium, Taguchi Junnosuke, Nakamaru Yuichi, Kamenashi Kazuya, KAT-TUN

23:37 

Ueda Tatsuya - Pieces (перевод + рус. саб.)

Я оптимист! И даже если удача повернулась ко мне задом, я говорю: ммм.. какая попка!
Немножко с опозданием к Таточкиному дню рождения, скорее уж, ближе к моему, но.....
Всё равно хочу тысячи раз сказать "спасибо" этому светлому человечку, искренняя яркая улыбка которого всегда заставляет меня улыбаться в ответ, как бы горько ни было на душе.... Поэтому я искренне желаю, чтобы его свет никогда не погас и пусть он будет очень-очень счастлив! С праздником, Тат-чан!!! :heart::heart::heart:

Эта песня - одна из самых первых (по крайней мере, вышедших в свет), к которой он сам писал текст.... Безумно светлая, искренняя и немного наивная..... как и сам он....


Ueda Tatsuya - Pieces


kanji

romaji

Кусочки
Перевод и создание субтитров: Yuli4ka_Daisuke

Мы часто гуляли под ясным голубым небом
Я всегда был так счастлив рядом с тобой
Рука в руке…
Я помню, какими тёплыми они были

«Как было бы хорошо, если бы мы могли остаться вместе навсегда», - робко произнесла ты
Счастливая улыбка, озарившая моё лицо, была моим ответом

Оборачиваться на тебя, идущую чуть позади
Видишь? Вот оно – сладкое чувство любви

Те «кусочки», что ты дала мне
Давай соединим их с теми, что я подарил тебе
«Как было бы чудесно, если бы они стали одной целой любовью»
Вот, что я чувствую

Я не жду чего-то настолько огромного как вечность… просто…
Сейчас, в этот миг я хочу быть с тобой так долго, насколько это возможно

Те «кусочки», что ты дала мне
Давай соединим их с теми, что я подарил тебе
«Как было бы чудесно, если бы они стали одной целой любовью»
Вот, что я чувствую

СКАЧАТЬ

СМОТРЕТЬ ОНЛАЙН

Вопрос: Спасибо?
1. Хай!!  22  (100%)
Всего: 22

@музыка: Ueda Tatsuya - Pieces

@темы: KAT-TUN, Ueda Tatsuya, концерты, перевод, субтитры

17:12 

Eien no Zero / The Eternal Zero / Вечный "Зеро"

Я оптимист! И даже если удача повернулась ко мне задом, я говорю: ммм.. какая попка!


Название: 永遠の0 / Eien no Zero / The Eternal Zero / Вечный "Зеро" / Вечный "Ноль"
Режиссёр: Takashi Yamazaki
по роману Naoki Hyakuta - Eien no Zero
Музыка: Naoki Sato
скачать Eien no zero original soundtrack
Премьера: 21 декабря 2013
Выход на DVD: 23 июля 2014
Продолжительность: 2.23.24
Саундтрек: Southern All Stars - Hotaru

English subs by ra1nee
(разрешение на перевод получено)
Перевод на русский: Yuli4ka_Daisuke

Описание:
После смерти своей бабушки Кентаро и Кейко Саэки решают побольше разузнать о своём настоящем дедушке, Миябе Кюзо, погибшем во время Второй Мировой войны.
Его называли трусом, позором Императорского флота... Но действительно ли это так?
"Человек, так отчаянно цепляющийся за жизнь"... Что скрывалось за этим простым желанием жить? Страх перед смертью или же что-то большее?

Перед просмотром фильма искренне советую прочитать следующее.
Здесь я постаралась собрать основные понятия и названия, а также важнейшие события и сражения, имевшие крупные последствия для Японии в целом и в частности повлиявшие на жизнь и судьбу главного героя.
Все они упоминаются в фильме, поэтому, чтобы лучше понять всю картину, необходимо хотя бы немного вспомнить историю.


В РОЛЯХ

СКАЧАТЬ

СМОТРЕТЬ ОНЛАЙН

Примечание:
В 2015 году по TV Tokyo будет показана одноименная трёхсерийная дорама
с Osamu Mukai в главной роли (в роли Кюзо Миябе)

ПОЖАЛУЙСТА, ЕСЛИ ВЫ ХОТИТЕ ГДЕ-НИБУДЬ ВЫЛОЖИТЬ ЭТОТ ФИЛЬМ С МОИМИ СУБТИТРАМИ, СНАЧАЛА ПРЕДУПРЕДИТЕ МЕНЯ!
И НЕ ПЕРЕЗАГРУЖАЙТЕ ВИДЕО, ЗАГРУЖЕННОЕ ОНЛАЙН!!



 
запись создана: 24.07.2014 в 18:17

Вопрос: Спасибо?
1. Хай!!  29  (100%)
Всего: 29

@музыка: Southern All Stars - Hotaru

@темы: субтитры, перевод, дорамы/фильмы, Ueda Tatsuya, Eien no O

20:26 

Eien no Zero / The Eternal Zero / Вечный "Ноль" [trailer] (рус. саб.)

Я оптимист! И даже если удача повернулась ко мне задом, я говорю: ммм.. какая попка!
Пока я с огромнейшим нетерпением ожидаю свой ДВД, пускай здесь будет трейлер.....



Немного истории

Перевод на русский и создание субтитров: Yuli4ka_Daisuke

СКАЧАТЬ:
Видео
субтитры



или



Вопрос: Спасибо?
1. Хай!!  17  (100%)
Всего: 17

@музыка: Southern All Stars - Hotaru

@темы: субтитры, перевод, дорамы/фильмы, trailer, Ueda Tatsuya, Eien no O

19:33 

Ueda Tatsuya - Monster Night [PV] (рус. саб.)

Я оптимист! И даже если удача повернулась ко мне задом, я говорю: ммм.. какая попка!
Ну что ж.... в Японии уже 27-е, поэтому, как я и обещала......
Наслаждайтесь)))))

Ueda Tatsuya - Monster Night


Перевод и создание субтитров: Yuli4ka_Daisuke

СКАЧАТЬ



или



P.S. Примерно через полчасика ждите и Кусаби))))
Эээх, жаль, остальных текстов никак не могу найти пока.......

Вопрос: Спасибо?
1. Хай!!  30  (100%)
Всего: 30

@музыка: Ueda Tatsuya - Monster Night

@темы: субтитры, перевод, Ueda Tatsuya, KAT-TUN

21:37 

Ueda Tatsuya - Monster Night (перевод)

Я оптимист! И даже если удача повернулась ко мне задом, я говорю: ммм.. какая попка!
Ueda Tatsuya - Monster Night



Прослушать или скачать KAT-TUN MONSTER NIGHT бесплатно на Простоплеер

Текст: Tatsuya Ueda, Masami Okaza
Музыка и аранжировка: RAT-0124

kanji

romaji

Ночь монстров
Перевод на русский: Yuli4ka_Daisuke

Это безумная вечеринка!
Что ж вы не присоединитесь к нам?
Тайная вечеринка… Пришло время начать её!!


Хочу поблагодарить вас всех, что пришли
Я буду вашим пилотом по миру страха
Сегодня даже произнесённые заклинания будут звучать как абракадабра

В том же ритме, как качаются пауки
Давайте возьмёмся за руки и станцуем вальс
Медуза? Франкенштейн?
Кто из них твой тип?
Они оба тоже могут обезуметь

Да, сегодня ночью сияние сумасшедшей полной луны взбудоражит нашу кровь
Ах! Приступим же! Поставим капкан страха!
Я больше не позволю тебе сбежать!
А теперь давайте все есть!

Ла-ла ла-ла-ла-ла
Нас становится всё больше!
Безумная вечеринка!
Ла-ла ла-ла-ла-ла
Мы удивительные!
Обалденная вечеринка!
Дайте же мне больше!
Кричите для меня!
Покажите мне страх!
Сделайте же это!
Сделайте это!
Сделайте же это!


Вы счастливы?
Это скучно~
Вы улыбаетесь каждый день?
Ещё скучнее~
Это здорово! Как же это круто!
Мы-то знаем, как получить удовольствие!
Это «Ночь монстров»!

Съешьте и выпейте всё до последней крошки и капли
А затем мы хором исполним нашу ужасную песню
Подайте нам сок!
Буяньте! Создайте много шума!
Откажитесь от Бога и Будды!

Ла-ла ла-ла-ла-ла
Нас становится всё больше!
Безумная вечеринка!
Ла-ла ла-ла-ла-ла
Мы удивительные!
Обалденная вечеринка!
Дайте же мне больше!
Кричите для меня!
Покажите мне страх!
Сделайте же это!
Сделайте это!
Сделайте же это!


- Ахахахахааа! Какая удивительная ночь!
Давайте ещё громче! Пусть будет по-настоящему шумно!

- Не надо так громко, уже слишком поздно!
- Не будь такой занудой!
- Ты всё равно не идёшь домой!


Да! Охотьтесь! Этим капканом страха!
А когда откроем…
Это я!
Боже!
О! Наш король! Наш повелитель!
А теперь всем тихо!

- Дамы и господа!
Сегодняшней ночи не будет конца!
Давайте есть, пить! Давайте веселиться!
Это время шоу!!


Ла-ла ла-ла-ла-ла
Нас становится всё больше!
Безумная вечеринка!
Ла-ла ла-ла-ла-ла
Мы удивительные!
Обалденная вечеринка!
Дайте же мне больше!
Кричите для меня! Ещё громче!
Покажите мне страх! Ещё сильнее!
Кричите для меня!
Покажите мне страх!
Сделайте же это!
Сделайте это!
Сделайте это!

Сделайте же это!

Увидимся в следующий раз!


Примечание: Ну что я могу сказать?? Это Тат-чан)))
Что же касается самой песни.... человек, у которого я брала текст, очень верно подметил несколько моментов,
и я хочу тоже указать на них:
1. Уэда предстаёт перед нами в образе волка. Одно из его предыдущих соло называется "Кролик или волк?".
2. Одним из главных героев клипа является мышь. Его сольные концерты называются "MousePeaсe". Вот только у мыши здесь шрам на ухе, а не на лице. Хотя у самого Тат-чана шрамы как раз на щеках.
3. В песне он называет себя "Пилотом по миру страха". Его детская мечта (точнее, одна из) - стать лётчиком. И пускай не совсем так, как хотелось, но он исполнит её в своём следующем фильме "Eien no 0" ("Вечный ноль").
4. Сам сюжет клипа очень напоминает "Алису в стране чудес". Это продолжает тему детских сказок, начатую песней "Гензель и Гретель".
5. В песне Тат-чан много раз повторяет фразу "Кричите для меня". Совсем недавно он говорил о том, что очень ждёт следующий концерт, так как хочет снова услышать, как фанатки будут кричать его имя. А уж как он кайфовал, когда все кричали ему "Наш король! Наш повелитель!" хДД

Ну и напоследок пару слов насчёт перевода))
Думаю, уже все заметили, что с английской грамматикой Уэдочка не особо дружит, и название правильнее будет "Monsters' night"))) Ну да ладно, нам уже не привыкать)))
И ещё: В этой строчке Не будь такой занудой на самом деле он говорит "Не будь такой непробиваемой задницей", но я решила всё-таки смягчить это))))

Вот вроде бы и всё)))
Приятного прослушивания!!
Субтитры выложу тогда, когда этот альбом официально появится в продаже, то есть, 27 ноября)))

Вопрос: Спасибо?
1. Хай!!  26  (100%)
Всего: 26

@музыка: Ueda Tatsuya - Monster Night

@темы: Ueda Tatsuya, перевод

20:13 

Аааааа!!!!! хочу-хочу-хочу-хочу-хочуууууу!!!!!

Я оптимист! И даже если удача повернулась ко мне задом, я говорю: ммм.. какая попка!

@темы: Ueda Tatsuya

18:05 

Доступ к записи ограничен

Я оптимист! И даже если удача повернулась ко мне задом, я говорю: ммм.. какая попка!
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
16:24 

Omedetou!!!

Я оптимист! И даже если удача повернулась ко мне задом, я говорю: ммм.. какая попка!
На календаре сегодня 4 октября, а это значит, что сегодня Всемирный день улыбки!!!
И в такой светлый день родился один чудесный человечек, который своей потрясающе милой и красивой улыбкой может покорить любого!!
Тат-чан, солнце, продолжай и дальше освещать и согревать нам жизнь своей солнечной улыбкой!!
Пускай она никогда не исчезает с твоего лица!
И сколько бы ещё лет ни прошло, оставайся таким же светлым, юным и вечно сияющим мальчиком!!!
С днём рождения!


@темы: Ueda Tatsuya

11:27 

Ueda Tatsuya - Love in snow [Live "Kaizokuban" 2005]

Я оптимист! И даже если удача повернулась ко мне задом, я говорю: ммм.. какая попка!
Ueda Tatsuya - Love in snow


Перевод и создание субтитров: Yuli4ka_Daisuke

СКАЧАТЬ

Обязательно убедитесь, что имена видео и субтитров совпадают!!!




СПИСОК ВСЕХ МОИХ РАБОТ МОЖНО НАЙТИ ЗДЕСЬ

Вопрос: Спасибо?
1. Хай!!  13  (100%)
Всего: 13

@музыка: Ueda Tatsuya - Love in snow

@темы: Ueda Tatsuya, перевод, субтитры

14:06 

Ueda Tatsuya - NEET man (перевод)

Я оптимист! И даже если удача повернулась ко мне задом, я говорю: ммм.. какая попка!
Ueda Tatsuya - NEET man



Скачать бесплатно KAT - TUN - NEET MAN (Ueda Tatsuya solo) на Muzebra.com.

Текст: MOUSE PEACE
Музыка: Katsuhiko Kurosu
Аранжировка: MOUSE PEACE

kanji

romaji

Бездельник
Дословно: представитель низших слоёв общества в Великобритании в 21 в.:
живёт на социальное пособие, сознательно не работает и не учится

Перевод: Yuli4ka_Daisuke

Глядя на усердно работающих взрослых
Я лишь ворочу нос (・∀・)
Мне слишком трудно вставать рано утром
Потому что поиграть для меня гораздо важнее (´ ∀ `)

Иди работай! (°Д° ) Иди работай! (°Д° )

Эй, вы делаете мне больно! (・∀・) Я же как герой, спасающий этот мир! (´ ∀ `) Да ладно?!
Так как столько человек работает, число уволенных пап увеличивается!!
О, мой Бог! ╲(°▽°)/ О, мой Бог!
А раз все они так хотят работать, то может вспыхнуть война за свободные места!!
Я действительно не могу сделать что-то, что разрушит всеобщее счастье! ゞ(。´Д`°)ノツ

Свобода – это же так прекрасно! Я могу создать великое будущее
Медленно иду в своём темпе, пока я не поймаю его

В то время как старик трудится, истекая потом
Молодой я, фыркнув, сижу в туалете (・∀・)
Я ненавижу куда-то спешить и тому подобное
Вкусно пообедать тоже очень важно, знаете ли (´ ∀ `)

Иди работай! (°Д° ) Иди работай! (°Д° )

Эй, вы! (・∀・) Я к вам обращаюсь!
Разве вы не видите, насколько ценна моя помощь? (´ ∀ `) Правда?
Нанять меня было огромной ошибкой! Вы не сможете заставить меня работать, вы же знаете! (°▽°)
Я уже взрослый! (σ・∀・)σ Ты взрослый!
Нанять меня было огромной ошибкой! Это выше моих сил!
А сейчас я просто переполнен энергией!! ゞ(。´Д`°)ノツ

Свобода – это же так прекрасно! Веря в себя, я иду вперёд
Медленно иду в своём темпе, пусть даже надо мной смеются

Свобода – это же так прекрасно! Веря в себя, я иду вперёд
Медленно иду в своём темпе, пусть даже надо мной смеются
Свобода – это же так прекрасно! Я могу создать великое будущее
Медленно иду в своём темпе, не сдаваясь, пока не достигну своей мечты


СПИСОК ВСЕХ МОИХ РАБОТ МОЖНО НАЙТИ ЗДЕСЬ

Вопрос: Спасибо?
1. Хай!!  14  (100%)
Всего: 14

@музыка: Ueda Tatsuya - NEET man

@темы: перевод, Ueda Tatsuya

18:58 

Kamenashi Kazuya - Worst Date [2001.03.25 ] (рус. саб.)

Я оптимист! И даже если удача повернулась ко мне задом, я говорю: ммм.. какая попка!
Kamenashi Kazuya - Worst Date [2001.03.25 ]


В главной роли Каменаши Казуя
Также в данном эпизоде снимался Уэда Татсуя
(ээмм... как всегда, показали 4 раза на пару секунд хДД)
Остальных актёров не узнала)) Если кто-то знает, подскажите, пожалуйста :rotate:

Перевод на английский: BNS sub team
Перевод на русский и создание субтитров: Yuli4ka_Daisuke

СКАЧАТЬ:
ЯндексДиск

Предупреждаю сразу, что качество видео, мягко говоря, отвратительное,
но зато удалось найти без встроенного ансаба,
а то китайские+английские+русские субтитры.... это было бы ужасно((((
Если у кого-то есть видео в хорошем качестве, ну а вдруг?? поделитесь, пожалуйста!


ВНИМАНИЕ! К видео со встроенным ансабом тайминг не подходит!
Если кому-то будет нужно - скажите мне, я подобью))



Другие эпизоды этой дорамки:
Эпизод 14 Tanaka Koki - Worst Date [2001.03.11]

Вопрос: Спасибо?
1. Хай!!  29  (100%)
Всего: 29

@музыка: KAT-TUN - Ultimate Wheels

@темы: субтитры, перевод, дорамы/фильмы, Worst Date, Ueda Tatsuya, Kamenashi Kazuya

13:31 

Ueda Tatsuya - Rabbit or wolf (рус. саб.)

Я оптимист! И даже если удача повернулась ко мне задом, я говорю: ммм.. какая попка!
Нда... переводила Лена ещё как только сама песня вышла.....
Не знаю, почему я до сих пор так и не сделала сабы??
Ну да ладно)) думаю, это никогда не поздно, нэ?)))
Думаю, о чём поётся в песне все и так давно уже знают, но, надеюсь, вам понравится и этот перевод тоже)))


Ueda Tatsuya - Rabbit or wolf


Перевод: Selennia
Тайминг и оформление субтитров: Yuli4ka_Daisuke

СКАЧАТЬ

Обязательно убедитесь, чтобы имена видео и субтитров совпадали!!!


Вопрос: Спасибо?
1. Хай!!  20  (100%)
Всего: 20

@музыка: Ueda Tatsuya - Rabbit or wolf

@темы: KAT-TUN, Ueda Tatsuya, перевод, субтитры

03:15 

Ueda Tatsuya - Deep red drop (рус. саб.)

Я оптимист! И даже если удача повернулась ко мне задом, я говорю: ммм.. какая попка!
Ueda Tatsuya - Deep red drop


Lyrics by Ueda Tatsuya
Перевод и создание субтитров: Yuli4ka_Daisuke

СКАЧАТЬ



Обязательно убедитесь, что имена видео и субтитров совпадают!!!

Вопрос: Спасибо?
1. Хай!!  27  (100%)
Всего: 27

@музыка: Ueda Tatsuya - Deep red drop

@темы: Ueda Tatsuya, перевод, субтитры

01:54 

Ueda Tatsuya - Deep red drop (перевод)

Я оптимист! И даже если удача повернулась ко мне задом, я говорю: ммм.. какая попка!
Честно говоря, даже не знаю, что сказать....
Тат-чан, откуда в твоей голове рождаются ТАКИЕ песни?
Столько боли, отчаяния.....
Это просто не передать словами....

Тысячи раз натыкалась на этот текст, но саму песню прослушала только сейчас....
И это.... просто непередаваемо.....


Ueda Tatsuya - Deep red drop




kanji

romaji

Тёмно-красная капля
Lyrics by Ueda Tatsuya
Перевод: Yuli4ka_Daisuke

Наши тела прижаты друг к другу так близко под проливным дождём
Несказанные слова исчезают, медленно растворяясь в небе

Замершее сердце и продрогшее тело искушают меня погрузиться в вечный сон
Твоё тело подо мной окрашено красным
Нас окружают лишь звуки дождя

Твои ещё недавно тёплые губы теперь стали холоднее льда
Я крепко обнимаю твоё неподвижное тело и посылаю в небо свою молитву
Только чтобы ещё хотя бы раз ты подарила мне свою нежную улыбку
Как когда-то, когда мы оба ещё могли улыбаться

Дождь способен смыть всё в этом мрачном облачном мире
Вот только эту печаль он не сможет стереть никогда

Блестящее кольцо и невыполненное обещание вырезаны в моём сердце
Если мне не суждено быть с той, кого я так люблю
Пожалуйста, позвольте мне тоже исчезнуть

Я больше не вижу будущее, о котором мы когда-то говорили
Я смотрю на тебя, кто больше никогда не сможет ответить мне,
и слёзы, смешанные с дождём, катятся по моим щекам
Когда я закрываю глаза, я могу почувствовать, как ты снова обнимаешь меня
Как бы я хотел погрузиться в эту иллюзию навечно

Твои ещё недавно тёплые губы теперь стали холоднее льда
Я крепко обнимаю твоё неподвижное тело и посылаю в небо свою молитву
Только чтобы ещё хотя бы раз ты подарила мне свою нежную улыбку
Как когда-то, когда мы оба ещё могли улыбаться

Ueda Tatsuya - Deep red drop (рус. саб.)

Вопрос: Спасибо?
1. Хай!!  11  (100%)
Всего: 11

@музыка: Ueda Tatsuya - Deep red drop

@темы: Ueda Tatsuya, перевод

00:47 

UEDA TATSUYA - RUNAWAY [KAT-TUN LIVE TOUR 2012 "CHAIN"] (рус. саб.)

Я оптимист! И даже если удача повернулась ко мне задом, я говорю: ммм.. какая попка!
Наконец-то могу выложить это видео, используя оригинальный текст!!! :ura:
Надеюсь, вам понравится :rotate:
Приятного просмотра!!!


Ueda Tatsuya - Runaway

(не знаю, чья гифка, но она шикарна)))

Перевод и субтитры - Yuli4ka_Daisuke

СКАЧАТЬ


Обязательно убедитесь, что имена видео и субтитров совпадают!!!

запись создана: 07.01.2013 в 22:35

Вопрос: Спасибо?
1. Хай!!  20  (100%)
Всего: 20

@музыка: UEDA TATSUYA - RUNAWAY

@темы: субтитры, перевод, концерты, Ueda Tatsuya, KAT-TUN

20:45 

Ueda Tatsuya - Runaway (перевод)

Я оптимист! И даже если удача повернулась ко мне задом, я говорю: ммм.. какая попка!
Та-дааааам!!!! :crzdance:
Наконец-то я могу выложить перевод этой песни с ОРИГИНАЛЬНОГО текста!!!
:crzfan::crzfan::crzfan::crzfan::crzfan::crzfan::crzfan::crzfan::crzfan:

Но прежде я хочу от всей души поблагодарить тех, без кого бы я вряд ли смогла это сделать))) :gh:
Прежде всего, огромное спасибо китайцам, у которых собственно, и был оригинальный текст этой песни!
Огромнейшее спасибо yarukizero, которая не поленилась и с китайского перевода всё-таки восстановила английский вариант!
И, конечно же, спасибо Sallia, которая и поделилась им со мной))

Ну что ж.... а теперь - ДОЗО!!! :vict:


Ueda Tatsuya - Runaway




english lyrics

Побег из тюрьмы
Перевод на русский: Yuli4ka_Daisuke

Красный свет, красный свет
Красный свет, красный свет

В этом сером месте, где я сейчас нахожусь, есть небольшое окошко
Заглядывающий в него полумесяц смеётся надо мной
Я так хочу вырваться отсюда, разбить это кремниевое ограждение
Кричу изо всех сил, я должен попытаться снова
И уничтожить, наконец, эту стену

Возвращаясь к прошлому... Должна ли у меня ещё остаться надежда?
Световая сигнализация прорезает тьму за мной
Так долго, так долго
Они окрикивают меня... Я ведь убийца
Моё сердце бьётся так быстро
Что же мне выбрать: тень или пламя?

Чего бы мне это ни стоило, прямо сейчас я хочу стать свободной птицей
И просто оказаться за пределами этого узкого мира
Сделать это реальностью, преодолев тюремные ворота
Чтобы спеть о моей жизни
Я продолжаю убегать

Красный свет, красный свет

Здесь идёт кровавая игра, и это не единственная такая история
Ночной кошмар затягивает в свой лабиринт
Как же я хочу вырваться, разрушить его
Это слишком опасное место
Но я буду бороться, я должен попробовать ещё раз
Ведь у меня есть ключ к выходу

Никто не знает, каково это, столкнуться с преступлением
Скрывать это зло в своём сердце
Так долго, очень долго
Для меня больше нет пути назад, ведь для всех я убийца
Но всё это ложь ради лжи
Так что же мне выбрать: страдания или мечту?

Чего бы мне это ни стоило, прямо сейчас я хочу стать свободной птицей
И просто оказаться за пределами этого узкого мира
Сделать это реальностью, преодолев тюремные ворота
Чтобы спеть о моей жизни
Я продолжаю убегать

Разве вы не будете пытаться поймать меня?

Красный свет, красный свет
Красный свет, красный свет
Я просто хочу выбраться отсюда
Красный свет, красный свет
Я просто хочу выбраться отсюда
Красный свет, красный свет
Я просто хочу выбраться отсюда
Красный свет, красный свет

Каждый хочет стать свободной птицей прямо сейчас
И просто оказаться за пределами этого узкого мира
Так сделаем же это реальностью, преодолев тюремные ворота
Чтобы спеть о наших жизнях
Мы продолжаем убегать
Убегать из тюрьмы

Это ради любви, ради тебя
И это моя правда
Я сделаю это реальностью, преодолев тюремные ворота
Чтобы спеть о моей жизни
Я продолжаю убегать

Я никогда не потеряю надежду

Красный свет, красный свет
Красный свет, красный свет

UEDA TATSUYA - RUNAWAY [KAT-TUN LIVE TOUR 2012 "CHAIN"] (рус. саб.)

Вопрос: Спасибо?
1. Хай!!  17  (100%)
Всего: 17

@музыка: Ueda Tatsuya - Runaway

@настроение: :crzfan:

@темы: перевод, music, Ueda Tatsuya, KAT-TUN

13:34 

KAT-TUN - Hodoukyou [SCP 2012.04.18] (рус. саб.)

Я оптимист! И даже если удача повернулась ко мне задом, я говорю: ммм.. какая попка!
Я уже это писала, но повторю ещё раз: как же я обожаю это исполнение этой песни!!!!!
Потрясающе!!!!!


KAT-TUN (Ueda Tatsuya, Taguchi Junnosuke & Nakamaru Yuichi) - Hodoukyou



Текст: KOUDAI IWATSUBO, ECO
Музыка: KOUDAI IWATSUBO

Перевод и создание субтитров: Yuli4ka_Daisuke

СКАЧАТЬ

Обязательно убедитесь, что имена видео и субтитров совпадают!!!



К сожалению, как они делают очень часто, в выступлении они пропустили второй куплет, поэтому, если возникнет желание прочитать перевод полностью, прошу сюда

Вопрос: Спасибо?
1. Хай!!  16  (100%)
Всего: 16

@музыка: KAT-TUN - Hodoukyou

@темы: KAT-TUN, Nakamaru Yuichi, Taguchi Junnosuke, Ueda Tatsuya, перевод, субтитры

Watashi no koi

главная